ОМРАЧАЕТ - перевод на Английском

clouds
облако
туча
клауд
облачко
облачных
облачности
darkens
темнеют
затемнить
омрачают
даркен
темными
overshadows
затмевать
заслонять
затенять
омрачить
отодвигать на второй план
затушевывать
бросать тень
mars
март
мара
омрачить
casts a shadow
бросают тень
омрачают
отбрасывать тень

Примеры использования Омрачает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Гвинее отсутствие консенсуса по процедурам выборов омрачает успехи в области миростроительства,
In Guinea, the absence of consensus on electoral procedures has overshadowed peacebuilding gains achieved in that country
Однако экономические перспективы страны омрачает высокий уровень безработицы
However, economic prospects of the country are overshadowed by high unemployment
Она омрачает представления общественности о ресурсе, который должен быть ресурсом жизнеобеспечения
It has tarnished the public perception of a resource that should be a resource of sustenance
Мы стремимся к нахождению решений этой долгосрочной проблемы, которая омрачает отношения двух соседей, Индии и Пакистана, на основе резолюций Организации Объединенных Наций.
We are keen on finding a solution on the basis of United Nations resolutions to this long-standing problem that has overshadowed the relations of the two neighbours, India and Pakistan.
Насилие со стороны мужчин омрачает жизнь женщинам во всем мире, так как слишком многие женщины изо дня
Gender violence plagues the lives of women around the world as far too many women suffer abuse
отсутствие которого в настоящее время омрачает отношения между сторонами.
the lack of which currently"bedevilled' relations among the parties.
Мое чувство вины за вытеснение Теи Всего лишь немного омрачает тот факт, насколько потрясающе это место.
So my guilt for displacing Thea is only slightly outweighed by how amazing this place is.
Африка, без сомнения, ощутит определенные последствия нынешнего финансового кризиса, который омрачает перспективы мировой экономики.
Africa will no doubt feel some of the effects of the current financial crisis, which has cast a pall over the prospects of the world economy.
Последние девять лет я всячески пытался понять, что омрачает душу Сайласа Лэмба.
Over the past nine years now I have struggled to determine… what it is that haunts the soul of Silas Lamb.
Как известно, радость от нахождения сложной ошибки омрачает осознание собственной глупости.
As everyone knows, the joy you feel when finding a complicated error is darkened by the awareness of your own folly.
Ведь только часть вашей витальной природы затронута этим, хотя она часто омрачает все остальное;
It is only a part of your vital nature that is affected, even though it often overclouds the rest;
Продолжающийся кризис, спровоцированный российской агрессией против Украины, омрачает наши коллективные усилия по укреплению европейской безопасности
The continuing crisis precipitated by Russian aggression against Ukraine overshadows our collective efforts to enhance European security
добавил:« К сожалению попытки доказать недавно обнаруженное взросление- это то, что губит и омрачает все хорошее, что есть на In The Zone».
added,"Sadly, her attempts to prove her new-found maturity are what overwhelm and cloud all that is good about In The Zone.
Мы серьезно озабочены продолжающимся конфликтом, который в течение вот уже десятилетий омрачает жизнь народов Ближнего Востока,
We are greatly distressed by the persistent conflict that has plagued the lives of the peoples of the Middle East for decades,
Общеполитическую ситуацию в Беларуси по-прежнему омрачает неоднозначная реакция на результаты референдума по поправкам Конституции,
The overall political situation in Belarus remains overshadowed by the controversies surrounding a referendum on amendments to the Constitution in November 1996,
Наш энтузиазм в отношении поддержки создания Совета по правам человека омрачает тот факт, что в итоговом документе не определены организационные вопросы реализации этой идеи и конкретные временные рамки.
Our enthusiasm in supporting the establishment of the Human Rights Council was overshadowed by the fact that the final document has not defined the modalities for realizing this idea in a precise timeframe.
расширением участия Организации в международных миротворческих усилиях, омрачает озабоченность, связанная с возникновением вооруженных конфликтов.
the increasing involvement of the Organization in international peace efforts was tempered by concerns at the resurgence of armed conflicts.
преодолеть чувство разочарования, которое омрачает нашу работу из-за тупика, сложившегося на Конференции по разоружению в Женеве.
overcome the sense of frustration that is casting a shadow over our work, due to the stalemate in the work of the Conference on Disarmament in Geneva.
которые отнюдь не решают проблем, омрачает отношения между приграничными общинами,
far from resolving problems, clouds relations between frontier communities
противодействовать страху, который омрачает существование человека в конце двадцатого столетия.
to answer the fear that darkened human existence at the end of the twentieth century.
Результатов: 55, Время: 0.0788

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский