ОНИ ЯВИЛИСЬ - перевод на Английском

they were
будь
являются
они находились
они собираются
подлежат
they are
будь
являются
они находились
они собираются
подлежат

Примеры использования Они явились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Авторы также утверждают, что они явились жертвами нарушения статьи 6 Пакта,
The authors also claim that they are victims of a violation of article 6 of the Covenant,
Комитет принимает к сведению заявление авторов о том, что они явились жертвами дискриминации в нарушение статьи 26 Пакта,
The Committee notes the authors' claim that they were victims of discrimination, in violation of article 26 of the Covenant,
Таким образом, они явились после человека и, следовательно,
They are thus post-human,
считать приемлемым утверждение о том, что они явились жертвой нарушения статьи 10 Пакта.
for purposes of admissibility, the allegation that they were the victims of a violation of article 10 of the Covenant.
несмотря на тот факт, что для многих пострадавших они явились частью нарушения их прав.
despite the fact that they are part and parcel of the experience of abuse for many people.
различные музыкальные инструменты, они явились родоначальниками многих ремесел
various musical instruments; they were also the founders of many skills
Далее Кувейт заявил, что потери имели прямой характер, поскольку они явились обычным и естественным следствием аннексии Кувейта Ираком,
Kuwait further argued that the losses were direct losses because it was a normal and natural consequence of the annexation of Kuwait by Iraq
авторы утверждали, что они явились жертвами нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта,
the authors claimed to be victims of a violation of article 14,
в заслугу Специальному представителю, тогда как в Уганде они явились результатом собственных усилий правительства, а также его партнеров по развитию
it attributed progress to the Special Representative that, in Uganda, had been due instead to the Government's own efforts along with those of its development partners
Они явились продолжением осуществляемого в настоящее время процесса переговоров, начатого Генеральным секретарем 314
This was the continuation of an ongoing process of talks launched by the Secretary-General from 3 to 14 December 1999,
Они явились движущей силой в наших усилиях избавиться от того бедствия, которое представляют наземные мины для жизни мужчин,
They have been a driving force in our efforts to get rid of the scourge that landmines represent in the lives of men,
эти сохраняющиеся последствия нарушений, жертвами которых они явились, сами по себе представляют собой нарушение Пакта начиная с 19 августа 1976 года,
ongoing effects of the violations suffered by them constitute in themselves a violation of the Covenant on and after 19 August 1976,
Более привлекательным вариантом стало бы использование в качестве основы для дискуссии 10 обязательств, принятых в Копенгагене: они явились главным достижением проходивших на Встрече на высшем уровне переговоров,
A more attractive possibility would be to use the 10 commitments made at Copenhagen as the framework for discussion: these were the core negotiated achievements of the Summit and it would be
Большинство докладов получили оценку<< высокое качество>> за четкость контекстуальной основы и обоснованность рекомендаций в связи с оценкой, и они явились основными факторами, обусловившими общую оценку в 3, 8 для данной выборки.
Clarity of contextual framework" and"strength of evaluation recommendations" were rated as high in the majority of reports and were the main factors in the 3.8 overall rating for the sample.
также указать, насколько результативными они явились.
indicate how successful these have been thus far.
Также важно отметить, что согласно Протоколу о незаконном ввозе мигранты не подвергаются уголовному преследованию за то, что они явились объектами незаконного ввоза в соответствии со статьей 6 Протокола о незаконном ввозе.
It is also important to note that migrants are not to be made liable to criminal prosecution under the Smuggling Protocol for the fact of having been the object of smuggling as per article 6 of the Smuggling Protocol.
группой лиц, утверждающих, что они явились жертвой нарушения" прав, провозглашенных в Конвенции.
group of individuals claiming to be the victim of a violation” of the rights in the Convention.
В этой жалобе утверждается, что они явились жертвами нарушений статей 5
This complaint alleges that they were victims of violations of articles 5
В этой жалобе утверждается, что они явились жертвами нарушений статей 5
This complaint alleges that they were victims of violations of articles 5
Республика Сальвадор придает большое значение проектам статей о дипломатической защите, так как они явились результатом углубленного исследования, проведенного Комиссией международного права с целью содействия кодификации
The Republic of El Salvador attaches great importance to the draft articles on diplomatic protection, which are the product of a thorough study conducted by the International Law Commission with a view to contributing to codification
Результатов: 54, Время: 0.0468

Они явились на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский