ОПРЕДЕЛЕННЫХ СТРАН - перевод на Английском

certain countries
определенной стране
некоторых страновых
конкретной стране
of particular countries
specific countries
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных
particular countries
конкретной стране
отдельной стране
определенной страны
конкретную страновую
частности страновые
designated countries

Примеры использования Определенных стран на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые веб- сайты работают только с пользователями из определенных стран, а доступ к другим веб- сайтам может быть заблокирован в каких-то странах..
Some websites only work with users from certain countries; access to other websites can be blocked in some countries..
которые не учатся еще в Германии, стипендии предоставляются только для кандидатов из определенных стран.
the foundation is grating scholarships only for candidates from certain countries.
Антимонопольное( антитрестовское) законодательство определенных стран ограничивает свободу выражения например,
The competition(antitrust) laws of certain countries operate to limit freedom of expression e.g.,
Сохранение этой проблемы может воспрепятствовать участию определенных стран, в частности развивающихся стран,
That problem could impede the participation of certain countries, in particular the developing countries,
В этом контексте оратор говорит, что Куба решительно противостоит попыткам определенных стран дать иное толкование норм, установленных данными документами, с целью избежать их строгого соблюдения.
In that context he said that Cuba was fundamentally opposed to endeavours by certain countries to reinterpret the rules established by those instruments with the aim of evading strict compliance with them.
Панама продолжает поощрять политику, ограничивающую миграцию граждан определенных стран, используя для этого систему санкционированных виз.
Panama continues to promote a policy that restricts migration to the nationals of certain countries, through the system of"authorized visas.
Граждане определенных стран, которые должны получить визу с обычным паспортом или служебным паспортом,
Citizens of specific countries listed, who are required to obtain a visa with an ordinary passport
Коллективная безопасность и стратегическая стабильность затрагиваются попытками определенных стран обзавестись арсеналами массового уничтожения вопреки своим международным обязательствам.
Collective security and strategic stability are being called into question by the efforts of some countries to stockpile weapons of mass destruction, in breach of their international commitments.
Законодательство определенных стран основывается на посылке о том, что супруга/ супруга, которая находилась дома с детьми, как правило, получает ретроспективно компенсацию за это в случае развода.
The legislation of some countries is based on the view that a spouse who has been at home with children is compensated as a rule for this retrospectively if the spouses divorce.
Законодательство определенных стран накладывает жесткие ограничения на поддержку компаниями политических партий и кандидатов.
The laws of certain countries set strict limits on contributions by companies to political parties and candidates.
Для некоторых типов виз и граждан определенных стран Консульство может потребовать следующие дополнительные документы.
For some types of visas and for citizens of some countries Consulates may require the following additional documents.
Для некоторых типов виз и граждан определенных стран Консульство может потребовать следующие дополнительные документы.
For some types of visas and for citizens of some countries Consulates may demand the following documents.
должны учитываться нужды развивающихся стран и географическое положение определенных стран.
the geographic situation of certain countries must be taken into account.
Г-н Бутагира( Уганда) говорит, что одна из причин создания Совета по правам человека заключалась в том, чтобы поощрить диалог и отказаться от демонизации определенных стран.
Mr. Butagira(Uganda) said that one reason for setting up the Human Rights Council had been to encourage dialogue rather than the demonization of some countries.
Во-первых, хотя количество ядерных вооружений снижается, их роль в национальных стратегиях определенных стран значительно не уменьшается.
First, although the quantity of nuclear weapons has been declining, their role in the national strategies of certain countries has not been drastically reduced.
состоит суть проблемы, ибо приоритеты политики определенных стран таковы, что идут вразрез с задачами международного разоруженческого механизма.
because the policy priorities of certain countries are such that they are contrary to the goals of the international disarmament machinery.
находящихся под национальной юрисдикцией определенных стран.
in waters under the national jurisdiction of certain countries.
Однако, законодательство предусматривало исключения в отношении определенных категорий иностранных граждан и граждан определенных стран, а также допускало возможность регистрации в гостиницах.
However, the law provided for exceptions for certain categories of foreign nationals and nationals of certain countries, as well as provided for the possibility to register with the hotels.
Однако этот вопрос не должен привести к политизации прав детей, использованию этой проблемы в качестве орудия против определенных стран.
However, that issue should not be turned into the politicization of the rights of children to be used as a weapon against selected countries.
Информирование о тех надвигающихся катастрофических природных процессах, которые в ближайшее время станут реальностью для определенных стран и континентов.
Information about the approaching disastrous natural processes that will soon become a reality for certain counties and continents.
Результатов: 184, Время: 0.0548

Определенных стран на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский