respectivos paísespaíses interesadospaíses afectadospaíses pertinentespaíses correspondientespaíses de que se tratepaíses en cuestiónpaíses involucradosdeterminados paíseslos países afectados
Примеры использования
Determinados países
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En un caso, la empresa exigía a todos los receptores de su producto en determinados países que presentaran una carta de seguridades para cada envío.
В одном случае компания потребовала, чтобы все получатели ее продукции в определенных странах представляли на каждую партию гарантийное письмо.
Además, el Consejo de Derechos Humanos aprueba resoluciones sobre países concretos, que determinados países utilizan para promover sus propios intereses políticos y económicos.
Более того, Совет по правам человека принимает посвященные конкретным странам резолюции, которые определенные страны используют для продвижения своих собственных политических и экономических интересов.
Se asignó a los miembros de los grupos de organizaciones regionales la responsabilidad de mantener el contacto con determinados países y facilitar la reunión de datos.
Членам региональных организационных групп было поручено играть ведущую роль по поддержанию контакта с конкретными странами и содействию сбору данных.
Chipre informó de que sus servicios farmacéuticos recibían notificaciones previas a la exportación cuando se iban a importar precursores de determinados países.
Кипр сообщил, что его службы контроля за лекарственными средствами получают предварительные уведомления об экспорте химических веществ- прекурсоров из ряда стран.
comunicación para retrasar la edad del matrimonio de los niños en determinados países.
коммуникации в целях отсрочки времени вступления детей в брак в определенных странах.
Aprobación por parte de los sistemas nacionales de estadística de determinados países de conceptos y metodologías para el uso de dispositivos móviles en la recogida de datos.
( ПД1. 2) Одобрение национальными статистическими системами избранных стран концепций и методологий использования наладонных устройств при сборе данных.
se subrayaba el interés que determinados países de África y Asia dedicaban al fomento de este tipo de cooperación.
выпущенной по итогам Конференции, подчеркивался интерес ряда стран Азии и Африки к развитию такого сотрудничества.
politizar la cuestión de los derechos humanos con el fin de ejercer presión sobre determinados países.
политизировать вопрос о правах человека с целью оказания давления на определенные страны.
en una cooperación privilegiada con determinados países.
привилегированного сотрудничества с конкретными странами.
ciertamente el Consejo de Seguridad continuó considerando atentamente la situación de determinados países y regiones.
Совет Безопасности продолжал тщательно рассматривать ситуации, складывающиеся в определенных странах и регионах.
Mayor capacidad de los sistemas nacionales de estadística de determinados países africanos para usar plataformas web
( ОД3) Укрепление потенциала национальных статистических систем избранных стран Африки в области использования веб- платформ
Los Estados Miembros incluyen diversas anotaciones en los documentos de viaje para aclarar que un pasaporte no es válido para viajar a determinados países.
Государства- члены вносят в проездные документы целый ряд пометок, поясняющих, что паспорт действителен для поездок в определенные страны.
Mejora de los sistemas administrativos y la infraestructura en determinados países para garantizar la gestión sostenible de los ingresos y gastos.
( ОД2) Совершенствование административных систем и инфраструктуры избранных стран в целях обеспечения непрерывного осуществления деятельности по управлению поступлениями и расходами.
Esto será suficiente para permitirle al FMI rescatar a determinados países en problemas, pero no ofrecerá una solución sistémica sin condicionalidad.
Этого будет достаточно, чтобы МВФ мог прийти на помощь определенным странам, испытывающим трудности, однако это не сможет обеспечить системного решения без каких-либо условностей.
La migración laboral no está controlada por acuerdos bilaterales que podrían dar preferencia a determinados países de origen.
Трудовая миграция не контролируется двусторонними соглашениями, которые предусматривали бы предпочтительное отношение к определенным странам происхождения.
Asimismo, el Representante Especial informó al Consejo en varias ocasiones después de sus visitas a determinados países.
Специальный представитель также неоднократно проводил брифинги для членов Совета после своих поездок в конкретные страны.
Estas metodologías deberán también incluir los medios para evaluar la incertidumbre que afecta a los efectos de las medidas de respuesta específicas al cambio climático en determinados países;
Эти методологии должны также предусматривать средства для оценки неопределенности, связанной с воздействием конкретных мер, принимаемых в целях реагирования на изменение климата, на конкретные страны;
los procedimientos para emigrar a determinados países.
регулирующих миграцию в конкретные страны.
celebraron consultas oficiosas con determinados países y grupos de países..
Es hora de que determinados países que han estado haciendo un aporte considerable a la labor de las Naciones Unidas puedan ocupar puestos permanentes en el Consejo de Seguridad.
Настало время, чтобы определенные страны, которые уже давно вносят значительный вклад в работу Организации Объединенных Наций, получили постоянные места в Совете Безопасности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文