DETERMINADOS ASPECTOS - перевод на Русском

некоторые аспекты
algunos aspectos
algunas dimensiones
algunas cuestiones
algunos elementos
some aspects
algunas esferas
algunas de las facetas
algunos puntos
определенные аспекты
ciertos aspectos
determinados aspectos
aspectos específicos
отдельным аспектам
determinados aspectos
algunos aspectos
некоторых отношениях
algunos aspectos
algunos sentidos
algunos respectos
конкретных областях
esferas concretas
determinadas esferas
esferas específicas
ámbitos concretos
ámbitos específicos
áreas específicas
determinados ámbitos
sectores concretos
sectores específicos
determinados sectores
некоторым аспектам
algunos aspectos
определенных аспектов
determinados aspectos
ciertos aspectos
отдельных аспектов
ciertos aspectos
determinados aspectos
определенным аспектам
ciertos aspectos
determinadas cuestiones
некоторых аспектах
определенных аспектах
отдельных аспектах

Примеры использования Determinados aspectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con referencia a determinados aspectos de las leyes sobre la situación personal,
Что касается определенных аспектов законов о личном статусе,
Se convino en que el Grupo de Trabajo se ocupara en su 31º período de sesiones de la preparación de algunos proyectos de regla sobre determinados aspectos de esos temas.
Было решено, что работа, которая должна быть проведена Рабочей группой на ее тридцать первой сессии, может охватывать подготовку проектов правил по определенным аспектам вышеуказанных тем.
Aunque algunos de los oradores somalíes se mostraron críticos hacia determinados aspectos de la propuesta de Djibouti,
Хотя некоторые сомалийские ораторы критично отзывались о некоторых аспектах предложения Джибути,
Con los exámenes de la gestión se procuraría evaluar determinados aspectos de operaciones o servicios administrativos comunes en los que podría alcanzarse una mayor eficiencia.
В ходе анализа вопросов управления будут оцениваться отдельные аспекты деятельности или общие административные услуги, где можно добиться повышения эффективности.
Se formulan otras recomendaciones a los siguientes agentes responsables de supervisar determinados aspectos de las asociaciones mundiales especialmente relacionados con el progreso del derecho al desarrollo.
Ниже приводятся дополнительные рекомендации, адресованные следующим участникам, ответственным за мониторинг определенных аспектов глобального партнерства, имеющих особое значение в контексте поощрения права на развитие.
Los siguientes ejemplos no exhaustivos tratan de facilitar información sobre determinados aspectos de las políticas, leyes
Ниже приводится неполный перечень примеров, позволяющих получить представление об определенных аспектах стратегий, законодательств
En la primera semana, sus miembros formaron grupos de trabajo oficiosos para examinar detenidamente determinados aspectos del proyecto de reglamento.
В течение первой недели члены Комиссии собирались в неофициальных рабочих группах для подробного рассмотрения отдельных аспектов предлагаемых правил.
En la presente ocasión, el Presidente hará referencia a determinados aspectos de la práctica de la Corte en materia probatoria.
В нынешний свой приезд Председатель намерен сосредоточить внимание на отдельных аспектах доказательной практики Суда.
las actividades del equipo residente se pueden concentrar en determinados aspectos o consagrarse a tareas particulares.
деятельность группы постоянного базирования можно сфокусировать на определенных аспектах или задачах для разъяснения конкретных вопросов.
El enfoque del PNUD abordaría directamente tanto determinados aspectos de la pobreza como muchas de las lagunas que existen en las medidas mínimas de bienestar social.
Подход ПРООН непосредственно содействовал бы решению вопросов, связанных с определенными аспектами нищеты, и устранению многочисленных пробелов в существующих системах социального обеспечения.
Determinados aspectos de esos derechos constituyen obligaciones inmediatas,
Некоторыми аспектами этих прав являются прямые обязательства,
otros órganos internacionales que se ocupan también de determinados aspectos de los problemas de las armas pequeñas.
другими международными организациями, также занимающимися отдельными аспектами проблем стрелкового оружия.
en cierto modo, con determinados aspectos de la falta intencional.
при которых ответственность может некоторым образом совпадать с определенными аспектами намеренного противоправного деяния.
Entre tanto, el enfoque del PNUD abordaría directamente determinados aspectos de la pobreza y las muchas deficiencias existentes en las redes de protección social.
В то же время подход ПРООН позволил бы непосредственно решать проблемы, связанные с некоторыми аспектами бедности, и устранять многочисленные пробелы в существующих системах социального вспомоществования.
La nueva Constitución de la República Federativa de Yugoslavia reglamenta determinados aspectos de los derechos humanos en el marco de las actuaciones penales de forma más precisa que la Constitución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
Новая конституция Югославии регулирует некоторые вопросы, касающиеся прав человека в области уголовного судопроизводства более точно, чем конституция Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Se sugirió que los indicadores se agruparan según determinados aspectos de la trata, como el transporte y los documentos de identidad
Было предложено разбить эти показатели на группы по конкретным аспектам проблемы торговли людьми,
Aunque ha habido indicios de mejoras en determinados aspectos, lamento informar de que la situación general sigue siendo profundamente insatisfactoria en todo el territorio del país.
Хотя существуют признаки улучшения в некоторых областях, я с сожалением докладываю, что общая ситуация остается по-прежнему крайне неудовлетворительной на всей территории страны.
Podrán establecerse otros grupos de expertos para que estudien determinados aspectos de las cuestiones relacionadas con el arreglo general del conflicto.
Отдельные группы экспертов могут учреждаться для изучения конкретных аспектов вопросов, связанных со всеобъемлющим урегулированием конфликта.
A este respecto se propuso a la Comisión que se reexaminaran determinados aspectos de la aplicación de la metodología para los estudios del costo de la vida antes de comenzar dichos estudios.
Комиссии было предложено рассмотреть конкретные аспекты применения методологии расчета стоимости жизни до начала проведения обследований.
Las opiniones de todos los que disienten con determinados aspectos de una observación general se reflejan en las actas resumidas.
Мнение любого лица, которое не согласно с конкретными аспектами того или иного замечания общего порядка, отражены в кратких отчетах.
Результатов: 317, Время: 0.1236

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский