ОПРЕДЕЛЕННЫХ АСПЕКТОВ - перевод на Испанском

ciertos aspectos
определенные аспекты

Примеры использования Определенных аспектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была создана база данных для отслеживания определенных аспектов деятельности неправительственных организаций- партнеров, в том числе
Se ha establecido una base de datos para vigilar determinados aspectos del desempeño de las organizaciones no gubernamentales asociadas,
Несмотря на наличие определенных аспектов, которые отмечались Специальным докладчиком
A pesar de ciertos aspectos que el Relator Especial había calificado anteriormente de positivos,
назначения ответственных; и определенных аспектов работы, связанной с выполнением информационных,
la designación de centros responsables; y determinados aspectos de las funciones militar, de financiación
Вопрос о приведении определенных аспектов деятельности Административного трибунала Организации Объединенных Наций в соответствие с деятельностью Административного трибунала Международной организации труда в ходе консультаций между персоналом
La equiparación de ciertos aspectos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo no se trató seriamente durante las consultas entre el personal
Организация Объединенных Наций является идеальным форумом для рассмотрения определенных аспектов международной миграции,
afirma que las Naciones Unidas son el foro ideal para revisar determinados aspectos de la migración internacional,
поощрять усилия по приспособлению определенных аспектов таких норм к обстоятельствам сегодняшнего дня.
fomentar actividades encaminadas a adaptar determinados aspectos de ese derecho a las circunstancias actuales.
назначения ответственных за решение конкретных задач и определенных аспектов функций, связанных с информационными,
enseñanzas de la experiencia; la designación de centros de responsabilidad; y ciertos aspectos de las funciones de información,
что рассмотрение определенных аспектов взаимосвязанных статей можно объединить.
en la que se reconociese que determinados aspectos de artículos interrelacionados podrían tratarse juntos.
Никарагуа для унификации определенных аспектов политики этих стран, установления единого представительства для внешнего мира и общих властных институтов.
para uniformar ciertos aspectos de sus políticas, establecer una única representación exterior e instituir autoridades comunes.
Вместе с тем оно по-прежнему не может продвинуться вперед в своих усилиях по полной проверке развития в прошлом ядерной программы Ирана и определенных аспектов, касающихся ее масштабов и характера.
No obstante, el Organismo todavía se ve imposibilitado de avanzar aún más en sus esfuerzos por verificar plenamente el desarrollo del programa nuclear del Irán en el pasado y determinados aspectos relacionados con su alcance y naturaleza.
В связи с ними была выявлена необходимость развития потенциала по контролю и оценке определенных аспектов осуществления крупномасштабных контрактов, включая обзор
Ello ha puesto de relieve la necesidad de establecer una capacidad de vigilancia y evaluación de determinados aspectos del rendimiento de los contratos en gran escala,
Директор- исполнитель осознает, что ЮНЕП может обеспечить инструмент осуществления определенных аспектов Конвенции и решений Конференции Сторон,
El Director Ejecutivo tendrá presente que el PNUMA puede constituir un instrumento para la aplicación de determinados aspectos del Convenio y decisiones de la Conferencia de las Partes,
направленные на урегулирование определенных аспектов положения беженцев уже сейчас,
apoya los esfuerzos por resolver algunos aspectos de la situación de los refugiados en estos momentos
Мы также считаем, что незамедлительное начало эффективного осуществления определенных аспектов соглашений упрочит мир в Северной Уганде
Creemos también que el comienzo inmediato de la aplicación eficaz de algunos aspectos de los acuerdos contribuiría a consolidar la paz en el norte de Uganda
В ходе рассмотрения определенных аспектов проекта соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству( часть A),
Durante el examen de determinados aspectos del proyecto de acuerdo de servicios en la fase previa a la construcción(parte A), la OSSI observó
Ввиду неравномерности воздействия процесса глобализации и определенных аспектов ряда соглашений, заключенных в рамках Уругвайского раунда переговоров,
Habida cuenta de la incidencia desigual de la mundialización y de los aspectos concretos de varios de los acuerdos concertados en el contexto de la Ronda Uruguay, numerosos países en
В настоящем докладе кратко описывается прогресс в осуществлении определенных аспектов деятельности в рамках глобального партнерства в целях развития
En el presente informe se resumen los avances logrados en la aplicación de algunos aspectos de la alianza mundial para el desarrollo y se analiza la coherencia de
Соединенное Королевство ранее официально выразило свое понимание определенных аспектов текста, в том числе мнения по поводу статьи 8,
Anteriormente el Reino Unido ha dejado constancia en actas de su interpretación de ciertos aspectos del texto,
Целью настоящего приложения является подробное изложение определенных аспектов предложения о том, чтобы на факультативной основе региональные соглашения
El objeto del presente anexo es explicar con más detalle algunos aspectos de la propuesta de que, de forma opcional,
И хотя в контексте работы Комиссии по устойчивому развитию предусмотрен периодический обзор определенных аспектов Программы действий, полный
Aun cuando en el marco de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se emprendan exámenes periódicos de algunos aspectos del Programa será útil
Результатов: 97, Время: 0.0301

Определенных аспектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский