DETERMINADOS DERECHOS - перевод на Русском

некоторых прав
ciertos derechos
de determinados derechos
конкретных прав
derechos específicos
derechos concretos
determinados derechos
de derechos particulares
определенных прав
determinados derechos
ciertos derechos
определенных правах
determinados derechos
определенными правами
determinados derechos
ciertos derechos
конкретные права
derechos específicos
derechos concretos
determinados derechos
derechos especiales
DERECHOS ESPECIFICOS
некоторых правах
determinados derechos
некоторым правам
ciertos derechos
конкретным правам

Примеры использования Determinados derechos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Ley de las uniones civiles y determinados derechos y obligaciones de los convivientes de 2010 se promulgó en julio de ese año.
Закон 2010 года об однополых браках и некоторых правах и обязанностях сожителей был введен в действие в июле 2010 года.
Estos tribunales se pronuncian sobre determinados derechos y obligaciones de los particulares entre sí
Трибуналы выносят решения по некоторым правам и обязательствам частных граждан в их отношениях между собой
Sería por tanto importante saber qué disposiciones legislativas consagran el principio que establece que determinados derechos no sufren ninguna derogación.
Было бы важно знать, какие положения закона закрепляют принцип, согласно которому некоторые права не допускают никаких исключений.
Algunas de las personas entrevistadas explicaron a los miembros de la delegación cómo existen pagos obligatorios para poder mantener determinados derechos dentro del centro.
Некоторые из тех, с кем проводились беседы, рассказали членам делегации о существовании в пенитенциарном учреждении специальных выплат за возможность воспользоваться определенными правами.
Por ejemplo, el Cuadro de Autorización de Documentos da a los usuarios determinados derechos.
Так, например, таблица, санкционирующая доступ к документации, предоставляет пользователям конкретные права.
La Ley de las uniones civiles y determinados derechos y obligaciones de los convivientes de 2010 prevé el registro de las uniones civiles
Закон 2010 года об однополых браках и некоторых правах и обязанностях сожителей устанавливает порядок регистрации однополых браков
tiene el propósito o el efecto de menoscabar determinados derechos y libertades.
результатом нанесение ущерба конкретным правам и свободам, противоречит Конвенции.
pueden surgir situaciones en las que sea imposible proteger determinados derechos.
могут возникнуть такие ситуации, когда будет невозможно защищать некоторые права.
la sociedad civil sobre determinados derechos.
гражданского общества по конкретным правам.
La Observación general Nº 28 prevé la superación de los obstáculos mediante la adopción de medidas positivas para que la mujer disfrute por igual de determinados derechos que se especifican.
Замечание общего порядка№ 28 предусматривает устранение препятствий посредством принятия позитивных мер в целях равного наделения женщин конкретными правами.
Determinados derechos establecidos en acuerdos de autonomía negociados podrían ser protegidos
Некоторые права, изложенные в заключенных соглашениях о самоуправлении, могли бы пользоваться защитой
Es posible que determinados derechos puedan incluirse en ambas categorías,
То или иное конкретное право может охватываться обоими этими терминами в зависимости от классификации
Cuestiones concretas relativas a determinados derechos humanos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Конкретные вопросы, касающиеся отдельных прав человека, провозглашенных в Международном пакте о гражданских и политических правах..
El artículo 4 del Pacto prohíbe suspender determinados derechos, sean cuales fueren las circunstancias.
Статья 4 Пакта предусматривает, что отступление от некоторых прав не допускается ни при каких обстоятельствах.
Si el Comité concluye que Australia ha vulnerado determinados derechos, el Estado parte solicita que se recomienden reparaciones distintas de la puesta en libertad.
Если Комитет сочтет, что Австралия нарушила какие-либо права, то государство- участник просит его рекомендовать иные средства правовой защиты помимо освобождения.
la capacidad de tener determinados derechos y deberes puede depender de haber alcanzado la edad apropiada.
способность иметь отдельные права и обязанности может связываться с достижением соответствующего возраста.
Políticos, estipula que determinados derechos no pueden suspenderse bajo ninguna circunstancia.
в первую очередь статьей 4 МПГПП, запрещается отступление от определенных прав при любых обстоятельствах.
que incluye una guía operacional e indicadores sobre determinados derechos humanos.
показатели достижения результатов по отдельным правам человека.
en situaciones de emergencia pueden derogarse determinados derechos, lo que implica que los demás derechos humanos siguen en vigor.
во время вооруженных конфликтов и в чрезвычайных ситуациях определенные права могут быть временно отменены, что подразумевает, что остальные права человека остаются в силе.
El decreto restringía determinados derechos y libertades del hombre
Декрет ограничил определенные права и свободы человека
Результатов: 229, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский