ОПУСТОШЕНИЕ - перевод на Английском

devastation
опустошение
разорение
разрушение
ущерб
разруха
катастрофы
разрушительных последствий
уничтожения
опустошительного
desolation
запустение
опустошение
отчаяние
пустынею
разрушение
разорение
заброшенность
emptying
пустой
порожний
опорожнять
пустовать
свободное
опустошите
слейте
destruction
уничтожение
разрушение
гибель
истребление
деструкция
поражения
уничтожить
havoc
хаос
разрушения
ущерб
последствия
панику
опустошение
devastated
опустошают
разрушить
оказать разрушительное воздействие
разоряют
ravages
опустошать
разоряют
разрушают
бушующие
разрушения
empty
пустой
порожний
опорожнять
пустовать
свободное
опустошите
слейте

Примеры использования Опустошение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я предупреждаю вас, и Я предупреждаю вас, что опустошение приближается.
I warn you, and I warn you devastation is coming.
Но ваша любовь к вашим детям затмевает ваше кратковременное разочарование и опустошение.
But your love for your children eclipses your momentary disappointment and devastation.
Опустошение сломило дух саксов.
The harrowing broke the Saxons' spirit.
Опустошение и истребление, голод
Ruin and destruction,
Опустошение и разрушение великое!
Wasting and great destruction!
Это опустошение.
It's devastation.
Но в глазах уже видно опустошение.
But in the eyes already show the ravages of-of.
за которыми следуют страх, опустошение и холод.
followed by fear, desolate and cold.
А вас душит сумасшедшая скука, скука и опустошение!
And you're dying of an abominable boredom and ruin!
коррупцию и опустошение территорий при помощи проведения расследований и общественных кампаний.
corruption and devastation of territories through investigation and public campaigning.
Наводнение оставило после себя не только горе и опустошение, но и подорвало энтузиазм полного надежд народа, который рассчитывал на лучшее будущее на пороге нового тысячелетия.
The flood not only left mourning and desolation, but also stole the enthusiasm of a hopeful nation that had wagered on an optimistic future at the advent of a new millennium.
Но рискуете однажды почувствовать опустошение и одиночество, с которым не сможет ничего сделать ни одна из ваших добытых овчин.
But you risk once to feel the devastation and loneliness with which none of your produced sheepskins can do anything.
Творчество как реализация Свободы Шуньята как« опустошение сознания», освобождение от жестких взглядов
Creativity as embodiment of a Freedom Sunyata as an"emptying of consciousness", releasing from the rigid views
Завладевшие людьми эмоции- печаль, опустошение, растерянность- в своем отчете выразил корреспондент газеты« Киевская мысль» Петр Абрамович Виленский:« 7- 12.
The reporter of the"Kiev Thought"("Киевская мысль") newspaper Peter Vilensky expressed in his report the emotions that overcame the people- sadness, desolation.
Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран.
Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries.
А где новые партии, там и« опустошение тары» от прошлогодних- происходит это масштабно,
And"emptying containers" from last year- there is a big,
и« Великолепное опустошение», опубликованные соответственно в 1973 и в 2009 годах,
and Magnificent Desolation(2009), recount his struggles with clinical depression
Эти силы без колебаний сеют смерть и опустошение, как об этом свидетельствуют их недавние действия в Нтулумамбе, Ниамириме, Ниакакоме и Ишаше.
These gangs do not hesitate to sow death and destruction, as they have just done in Ntulumamba, Nyamirima, Nyakakoma and Ishasha.
принесших опустошение, будут искоренены.
who have brought devastation, will be eradicated.
Одновременно израильские оккупационные силы продолжали сеять опустошение и разруху на всей оккупированной палестинской территории,
At the same time, the Israeli occupation forces have continued to wreak havoc and destruction all throughout the occupied Palestinian territory,
Результатов: 195, Время: 0.1162

Опустошение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский