ОРГАНИЗАЦИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ - перевод на Английском

Примеры использования Организация является членом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Большинство организаций являются членами МСОЧС и признают
Most of the organizations are members of INEE and are aware of,
Анализ мероприятий, намеченных на 2004- 2005 годы: организации, являющиеся членами Исполнительного комитета по экономическим
Analysis of outputs for 2004-2005: organizations that are members of the Executive Committee for Economic
Руководители всех всеукраинских русских общественных организаций являются членами Совета представителей общественных организаций национальных меньшинств при Госкомнацмиграции Украины.
The leaders of all of the nationwide Russian voluntary associations are members of the Council of Representatives of National Minority Voluntary Associations under the State Committee on Nationalities and Migration.
ЦГУР проанализировала наборы ПУР, используемых странами/ организациями, являющихся членами ЦГУР, для определения наиболее часто используемых показателей для конкретных тем
TFSD analysed the SDI sets used by countries/institutes that are members of TFSD to identify the most commonly used indicators for the specific themes
межправительственные и неправительственные организации, являющиеся членами Комитета, перечислены в приложении I.
intergovernmental and nongovernmental organizations that are members of the Committee are listed in annex I.
Iii Укрепление координации и сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций и другими организациями, являющимися членами Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми.
Iii Enhanced coordination and cooperation among United Nations and other organizations that are members of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons.
названий организаций, являющихся членами, и их географического распределения;
the names of organizations which are members and their geographical distribution;
Для целей принятия оговорки к учредительному акту международной организации индивидуальное принятие оговорки государствами или международными организациями, являющимися членами организации, не требуется.
For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required.
а также организации, являющиеся членами Национального руководящего комитета НРК.
involved in trade; and organizations that are members of the National Steering Committee NSC.
Председатель организации является членом Комитета по правовым вопросам Уэльского института международных отношений- постоянного органа,
The Chair of the organization is a member of the Legal Affairs Committee of the Welsh Institute for International Relations, a long-standing body
Настоятельно призвать Директора- распорядителя ГМ активизировать сотрудничество с организациями, являющимися членами Комитета содействия,
Urge that the Managing Director of the GM strengthen collaboration with the organizations that are members of the Facilitation Committee
Международным и многосторонним организациям, являющимся членами группы друзей, также рекомендуется оказывать помощь странам в разработке национальных стратегий, включающих межкультурные проекты в свои планы действий,
International and multilateral organizations that are members of the group of friends are also encouraged to assist countries in developing national strategies that incorporate intercultural projects into their plans of action
Государственные служащие и наемные работники, которые трудятся в одном государственном органе или в одной государственной организации, являются членами одного и того же общего профсоюза.
Civil servants and employees under an employment relationship, who work in one and the same state government body or in one and the same state organization, are members of one and the same common trade union organization..
уголовного правосудия и ряда организаций, являющихся членами Совета.
Criminal Justice Programme and some member organizations of the Council.
Согласно пункту 2 руководящего положения 2. 8. 10," для целей принятия оговорки к учредительному акту международной организации индивидуальное принятие оговорки государствами или международными организациями, являющимися членами организации, не требуется.
According to the terms of paragraph 2 of guideline 2.8.10,"[f]or the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required.
Директор организации являлся членом Группы стран Азии и также участвовал в подготовке письменного заявления организаций гражданского общества Азиатско-Тихоокеанского региона по случаю специальной сессии Организации Объединенных Наций под названием<<
The Director of the Organization was a member of The Asia Caucus and also a contributor to the written statement by Civil Society Organizations in The Asia- Pacific Region, on"The Occasion of The United Nations Special Session". Title:"World Summit for Social Development and Beyond: Achieving Social Development
Поскольку практически все международные статистические стандарты были разработаны и/ или поддерживаются международными организациями, являющимися членами Комитета по координации статистической деятельности, также предлагается,
As virtually all international statistical standards have been created and/or are being maintained by international organizations that are members of the Committee for the Coordination of Statistical Activities,
международными организациями, являющимися членами Глобальной группы по миграции,
international organizations that are members of the Global Migration Group
экологические НПО и социально-экономические организации являются членами( пусть даже и не имеющими право принимать решения)
environmental NGOs and socio-economic organisationorganizations are members(even if without decisional power) of the Monitoring Committees,
касающийся того, могут ли контрмеры приниматься государством или международной организацией, являющимися членами ответственной международной организации, в тех случаях, когда правила этой организации не позволяют в явной или неявной форме решить данную проблему.
reading was whether or not countermeasures might be taken by a State or international organization which was a member of a responsible international organization in cases where the rules of the organization did not expressly or implicitly settle the issue.
Результатов: 73, Время: 0.0402

Организация является членом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский