ОРУЖЕЙНОЕ ЭМБАРГО - перевод на Английском

Примеры использования Оружейное эмбарго на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя оружейное эмбарго, возможно, является не самым эффективным механизмом предотвращения трансграничного оборота, оно остается одним из немногих инструментов,
While an arms embargo might not be the most effective mechanism to prevent cross-border trafficking,
По его словам, именно по этой причине оружейное эмбарго явилось бы одним из наиболее правильных шагов, которые Совет мог бы предпринять с целью обеспечить выполнение Суданом его требований.
He stated that it was precisely for that reason an arms embargo would have been one of the most appropriate steps that the Council could have taken to secure the compliance by the Sudan with its demands.
Совет также ввел оружейное эмбарго в отношении Ислам ской Республики Иран, в соответствии с
The Council also imposed an arms embargo on the Islamic Republic of Iran, under which the country was prohibited from supplying,
которые будут использоваться в военных целях, в страну, в отношении которой действует оружейное эмбарго, введенное Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, требуется соответствующее разрешение министерства иностранных дел.
the export of any goods, technology or service for military use to an area subject to an arms embargo imposed by the United Nations Security Council requires a licence from the Ministry of Foreign Affairs.
запрет на поездки, оружейное эмбарго) в отношении физических лиц и структур, связанных с движением<< Талибан>> и организацией<< Аль-Каида.
a travel ban and an arms embargo) against individuals and entities associated with the Taliban and Al-Qaida.
частично отменил оружейное эмбарго, проведя различие между смертоносным
partially lifting the arms embargo, differentiating between lethal
Совет Безопасности недвусмысленно запретил предоставление людских ресурсов включенным в перечень организациям и пояснил, что оружейное эмбарго в полной мере охватывает подготовку и вербовку.
the Security Council explicitly prohibit the provision of human resources to listed entities, and specify that the arms embargo covers training and recruitment comprehensively.
Группа вновь повторяет, что, хотя оружейное эмбарго, возможно, является не самым эффективным механизмом предотвращения трансграничного оборота и трансграничной деятельности ополченцев,
The Panel reiterates that, while an arms embargo might not be the most effective mechanism to prevent cross-border trafficking
Эти меры включали оружейное эмбарго, эмбарго в отношении программ,
The measures include an arms embargo, an embargo relating to nuclear,
Ничем не оправданные меры, введенные в отношении Эритреи, включают: оружейное эмбарго; досмотр
The unjustifiable measures imposed on Eritrea include: an arms embargo; the inspection
Три меры, введенные Советом Безопасности,-- замораживание активов, запрет на поездки и оружейное эмбарго-- нелегко применять в стране, в которой банковские счета имеются у менее чем 7 процентов населения, границы с шестью странами общей протяженностью более 5000 километров пересекают сотни неохраняемых дорог
The three measures imposed by the Security Council-- an assets freeze, a travel ban and an arms embargo-- are not easily applied in a country where less than 7 per cent of the population has a bank account,
Совета Безопасности ввел оружейное эмбарго. 28 января 2014 года в резолюции 2134( 2014)
the Security Council introduced an arms embargo on 5 December 2013. In resolution 2134(2014), the Security Council introduced asset freeze
также ввел санкции в отношении Ливии на основании статьи 41 Устава Организации Объединенных Наций, включая оружейное эмбарго, и постановил передать вопрос о ситуации в Ливии в Международный уголовный суд.
the legitimate demands of the population, establishing sanctions on Libya under Article 41 of the Charter of the United Nations, including an arms embargo, and referring the situation in Libya to the International Criminal Court.
заморозить активы и установить оружейное эмбарго по отношению к физическим и юридическим лицам,
an assets freeze and arms embargoes on individuals and entities designated by the sanctions Committee,
которые предусматривают оружейное эмбарго в отношении этого государства.
which impose an arms embargo on the Central African Republic.
правительство Судана должно полностью выполнить соответствующие резолюции Совета, включая оружейное эмбарго, и выдать многократные въездные визы членам Группы экспертов по Судану.
should fully implement the relevant Council resolutions, including the arms embargo, and issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts on the Sudan.
Совет ввел адресное оружейное эмбарго в отношении Сомали, включая меры по предотвращению предоставления соответствующей подготовки
The Council imposed a targeted arms embargo against Somalia, including measures to prevent the supply of related training
Командование Вооруженных сил Ливана сообщает, что оно неукоснительно выполняет, где это применимо, положения пунктов резолюции 1970( 2011) Совета Безопасности, озаглавленных<< Оружейное эмбарго>> и<< Запрет на поездки.
The Lebanese Army Command notes that it is committed to the application of the paragraphs entitled"Arms embargo" and"Travel ban" contained in Security Council resolution 1970(2011), where applicable.
Совет ввел адресное оружейное эмбарго в отношении Сомали, в том числе меры по недопущению предоставления помощи в подготовке
The Council imposed a targeted arms embargo against Somalia, including measures to prevent the supply of related training
резолюции 2206( 2015) и в пункте 4( оружейное эмбарго) резолюции 2428( 2018);
paragraph 4(arms embargo) of resolution 2428(2018);
Результатов: 555, Время: 0.0357

Оружейное эмбарго на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский