ОСВОЕНИЕМ - перевод на Английском

development
развитие
разработка
создание
освоение
exploitation
эксплуатация
использование
освоение
разработка
добыча
exploration
изучение
поиск
эксплорейшн
разведки
исследованию
разведочных
освоения
геологоразведки
геологоразведочных
разработки
mastery
мастерство
овладение
освоение
господство
знание
власть
harnessing
использовать
ремень
упряжь
задействовать
обвязка
аркан
жгута
ремни безопасности
использования
сбруи
developing
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
mastering of
магистра по
властелин
в мастера
магистратуры по
хозяином в
от капитана
господином над
utilization
использование
утилизация
использовать
применение
освоение
delivery
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения

Примеры использования Освоением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особого внимания заслуживают проекты, связанные с использованием водных ресурсов рек Центральной Азии и с освоением их водно- энергетического потенциала.
We are paying specific attention to projects linked to the use of waterways in Central Asia and to the exploitation of their hydroelectric potential.
Государственная политика может содействовать диверсификации промышленности путем снижения рисков, связанных с освоением новых рынков.
Government policy can contribute to industrial diversification by reducing the risks involved in new market exploration.
Нет никакого противоречия между использованием статических источников сравнительных преимуществ( что развивающиеся страны делают весьма успешно) и освоением новых, динамичных источников.
There is no conflict between exploiting static sources of comparative advantage(as developing countries have been doing quite well) and developing new, dynamic ones.
Кроме того, Центр все более активно включает компоненты дистанционного зондирования в проекты, связанные с освоением и рациональным использованием природных ресурсов.
In addition, it is incorporating more remote sensing components in projects concerned with the development and management of natural resources.
Борис Каторгин считает, что человечество сегодня могло бы гордиться:« прорывом в космос, освоением атомной энергии, работой с термоядерным синтезом».
Mr. Katorgin believes that mankind today can take pride in"the breakthrough into space, harnessing atomic energy, and work on nuclear fusion.
Развивая эти усилия, правительство рассматривало новое законодательство о контроле за освоением всех морских ресурсов.
In continuance of those efforts, the Government was considering new legislation for the control of all marine resource exploitation.
виртуальными мирами, освоением космоса и футурологией.
space exploration and futurology.
Индивидуальный прогресс людей определяется их постепенным достижением и пересечением( освоением) семи космических кругов.
The individual progress of human beings is measured by their successive attainment and traversal(mastery) of the seven cosmic circles.
Другими словами, зрелость ассоциируется с успешным освоением главных социальных ролей:
In other words, maturity is associated with successful mastering of the key social roles:
в том числе международных, освоением широкого спектра программ дополнительного образования.
including international, development of a wide range of programmes of further education.
Тем не менее Замбия осознает, что существует целый ряд проблем, связанных с освоением урана, такие как физическая безопасность
However, Zambia is aware that a number of issues come with harnessing uranium, such as physical security
занимающихся разведкой, освоением или рациональным использованием трансграничных запасов нефти или газа.
involving exploration, exploitation or management of the transboundary oil or gas.
Услуги, обеспечиваемые регистром, особенно полезны для лиц, занимающихся управлением земельными ресурсами и освоением земель и осуществлением крупных инфраструктурных проектов.
The register services are particularly useful to those responsible for managing and developing land and promoting large infrastructure projects.
Европа и Испания извлекают выгоду из научного прогресса в связи с исследованием и освоением космического пространства.
Europe and Spain have benefited from scientific progress related to space utilization and research.
В статье обсуждается дидактическая целесообразность использования технологий скринкастинга в преподавании учебных дисциплин, связанных с освоением программных систем,
The article discusses the didactic usefulness of screencast technology in teaching disciplines associated with the mastering of software systems,
связанные с восстановлением экосистем и освоением чистых источников энергии.
enhance investment in ecosystem restoration and clean energy development.
занимающиеся разведкой, освоением или рациональным использованием трансграничных запасов отсутствуют.
involving exploration, exploitation or management of transboundary oil or gas.
Администратор продолжал ответственно руководить программированием и освоением основных ресурсов, переданных в его распоряжение.
the Administrator continued to manage responsibly the programming and delivery of the core resources placed at his disposal.
Формирование консорциума по спутниковому мониторингу приобретает еще большую важность в связи с освоением северных территорий
The formation of a consortium for satellite monitoring becomes even more important in connection with mastering of the northern territories
По сути, мы стоим на пороге нового технологического скачка, связанного с освоением коротковолнового диапазона длин волн.
In fact, we are on the threshold of a new technological jump associated with the development of short-wavelength range.
Результатов: 260, Время: 0.1704

Освоением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский