ОСКВЕРНЯЕТ - перевод на Английском

defiles
дефиле
осквернять
дефилируют
desecrates
осквернить
осквернением
profanes
мирское
профанов
непосвященных
профанного
светской
нарушают
порочить
осквернять
бесчестить
it polluteth
оскверняет
violates
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
defile
дефиле
осквернять
дефилируют
desecrate
осквернить
осквернением
desecrated
осквернить
осквернением

Примеры использования Оскверняет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еда же с неомытыми руками не оскверняет человека.
But to take food with unwashed hands does not make a man unclean.
Тебе настолько повезло, что этот человек с его статусом оскверняет твою мать.
You should be so lucky that a man of his stature would defile your mother.
Плахотнюк оскверняет память павших в борьбе с фашизмом,
Plakhotnyuk defiles the memory of those who fell in the struggle against fascism,
Иисус советует нам обратить внимание:« Не то оскверняет человека, что попадает в рот, а то, что выходит изо рта,- вот что оскверняет» от Матфея 15: 11.
Jesus tells us to pay attention:“It is not what enters one's mouth that defiles that person; but what comes out of the mouth is what defiles one” Matthew 15:11.
Разрушает, подвергает вандализму, обезображивает или оскверняет здание, используемое религиозной общиной для отправления религиозных обрядов,
Destroys, vandalizes, defaces or desecrates a building used for worship by a faith community or a religious symbol
Давно уже сказано, что оскверняет человека не то, что входит в него, но что выходит.
Long ago it is already told that profanes the person not that enters into him, but that leaves.
Потому что оскверняет человека в основном то, что он делает,
Because that defiles a man is basically what it does,
попирает основополагающие принципы цивилизованных отношений и оскверняет то, что дорого и свято для народа Кипра.
violates fundamental principles of civilization and desecrates what is sacred and holy to the people of Cyprus.
Урания ответила ему, что его работа оскверняет фундаментальные принципы уважения к человеческой жизни,
Urania tells him that his work violates the fundamental principles of respect for human life
Кто оскверняет храм и святыню, тот навлекает гнев Божий на весь город и становится первым врагом народа.
He who profanes the temple and defiles the holy place brings the wrath of God upon the city, and becomes the first enemy of the nation.
а затем оскверняет один из лучших диванов Итана Аллена.
and then desecrates one of Ethan Allen's finest sofas.
надменность, которая оскверняет человека и влияет на всю его жизнь
and arrogance defiles the man and affects his whole life
продолжает строительство еврейских поселений, оскверняет святые места,
pursues its Jewish settlement construction, profanes holy sites,
не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
the things which come out of him, those are they that defile the man.
Не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
That which enters into the mouth doesn't defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.
Объятия смерти Мал' Ганис оскверняет пространство вокруг себя, нанося находящимся рядом противникам 110 ед. урона, и получает 25 ед. брони на 3 сек.
Necrotic Embrace Desecrate the air, dealing 110 damage to nearby enemies and gaining 25 Armor for 3 seconds.
Не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
Not that which goes into the mouth defiles a man; but that which comes out of the mouth, this defiles a man.
Мал' Ганис оскверняет воздух вокруг себя, нанося 119 ед. урона врагам поблизости и получая 25 ед. брони на 3 сек.
Desecrate the air, dealing 119 damage to nearby enemies and gaining 25 Armor for 3 seconds.
Он оскверняет христианские и мусульманские религиозные места,
It desecrated Christian and Muslim religious sites,
Почему я должна мучиться весь вечер, и смотреть, как Рейчел Берри оскверняет память почившей великой Барбры Стрейзанд?
Why should I have to suffer through an endless evening of Rachel Berry desecrating the memory of the late, great Barbra Streisand?
Результатов: 87, Время: 0.162

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский