ОСКОРБЛЯЮЩИХ - перевод на Английском

offend
оскорблять
обижать
нарушают
задевают
задеть
insulting
оскорбление
оскорблять
обида
оскорбительным
обидеть
offended
оскорблять
обижать
нарушают
задевают
задеть
offending
оскорблять
обижать
нарушают
задевают
задеть
insult
оскорбление
оскорблять
обида
оскорбительным
обидеть
insulted
оскорбление
оскорблять
обида
оскорбительным
обидеть

Примеры использования Оскорбляющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
публикация дискредитирующих и оскорбляющих оппозицию, зачастую агрессивных высказываний в других газетах никоим образом не ограничивалась.
discrediting and insulting for the opposition, often even aggressive, in other newspapers was in no way restricted.
Учитывая, что протесты против проведения« оскорбляющих чувства верующих» культурных мероприятий в большинстве случаев не приводили к их отмене, ревнители иногда пытались остановить« кощунственные» мероприятия силой.
Bearing in mind that protests against conducting cultural events which‘insult the feelings of believers' do not lead to their cancellation in the majority of cases, zealots sometimes attempt to stop‘blasphemous' events by force.
кругом наиболее тяжких преступлений, затрагивающих важнейшие стороны жизни общества, задевающих и оскорбляющих самое совесть человечества.
that prosecutions should be limited to the gravest crimes affecting large sectors of society, and offending the very conscience of mankind.
пользующиеся социальными сетями граждане« ежеминутно получают не менее 90 оскорбляющих королевство посланий, что означает,
citizens using social networks‘receive, every minute, no less than 90 messages insulting the Kingdom, meaning that on a daily basis,
считающиеся подрывающими общественную мораль", и запрещать публикацию материалов, оскорбляющих Аллаха, пророков,
and to prohibit the publication of material that insulted God, the Prophets,
использование стереотипов и ярлыков, оскорбляющих глубоко укоренившиеся религиозные чувства, не способствует созданию атмосферы, благоприятствующей конструктивному
the use of stereotypes and labelling that insult deeprooted religious feelings do not contribute to the creation of an environment conducive to constructive
также статей, оскорбляющих религиозные ценности в прессе.
press articles offending against religious values.
Правительство сообщило, что не имеется каких-либо положений, допускающих установление контроля над средствами массовой информации на основании интерпретации каких-либо сведений, как" оскорбляющих честь и достоинство азербайджанского государства
The Government added that no provision allowed for the control of the media on the basis of information interpreted as"insulting the honour and dignity of the Azerbaijani State
использование стереотипов и ярлыков, оскорбляющих глубоко укоренившиеся религиозные чувства, не способствует созданию атмосферы, благоприятствующей конструктивному
the use of stereotypes and labelling that insulted deep-rooted religious feelings did not contribute to the creation of an environment conducive to constructive
сравнений и описаний, оскорбляющих чью-либо национальность, язык,
comparison and description humiliating somebody's nationality,
улучшение межкорейских отношений будут невозможными, если они не прекратят операцию по разбрасыванию листовок, злобно оскорбляющих достоинство высшего руководства КНДР.
will be neither dialogue between the north and the south nor improvement of the inter-Korean relations unless they suspend the leaflet-scattering operation malignantly hurting the dignity of the supreme leadership of the DPRK.
идей и взглядов, оскорбляющих чувства граждан в связи с их религиозными
ideas and views offensive to citizens' feelings in connection with their religious
генерального прокурора возбудить дело против гна Юронгара по обвинению в распространении сведений, порочащих и оскорбляющих главу государства статья 118
the Minister of Justice requested the Procurator General to initiate proceedings against Mr. Yorongar for contempt and abuse of the Head of State Penal Code,
видеоролика и стихотворения, по мнению следствия, оскорбляющих христианство.
poetry on social media which investigators considered offensive to Christianity.
убеждений рассмотрела вопрос о распространении высказываний, оскорбляющих некоторых верующих.
belief addressed the issue of dissemination of expressions that offend certain believers.
являющихся бесчестными и оскорбляющих истину и чувство справедливости.
objectives that are dishonourable and that offend truth and justice.
заявившей о размещении на странице материалов,« оскорбляющих чувства верующих,
which stated that materials on the page"offended the feelings of religious people,
также статей, оскорбляющих религиозные ценности в прессе.
the publication of articles that offend religious values.
разграбления природных ресурсов, оскорбляющих человеческое достоинство жалкой нищеты и унизительных условий жизни.
abject poverty and living conditions, which are an affront to the dignity of humanity.
на деле закон создает основу для устранения ситуаций, в которых гендерная роль женщины демонстрируется в унизительном и/ или принижающем контексте, а также ситуаций, оскорбляющих человеческое достоинство.
that is in fact the basis for eliminating the situations in which the gender role of women is shown in a humiliating and/or degrading context or situations that are offensive to the human dignity.
Результатов: 54, Время: 0.0455

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский