ОСТАЛЬНАЯ СУММА - перевод на Английском

remaining sum
the rest of the amount
остальная сумма
the rest of the sum
остальная сумма

Примеры использования Остальная сумма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Остальная сумма в размере 316 194 долл. США приходится на задолженность
The remaining amount of US$ 316,194 consists of arrears of Ukraine for 1992,
Остальная сумма в размере 467 600 долл. США будет,
The remaining amount of $467,600 will be absorbed,
Ожидается, что приблизительно 60 процентов ресурсов, необходимых для поддержки осуществления программы, будут получены к концу 2003 года, а остальная сумма будет получена в течение следующего двухгодичного периода.
It is expected that approximately 60 per cent of the resources required to support the implementation of the programme will be collected by the end of 2003, while the remaining balance will be collected in the next biennium.
20% от общей стоимости, которые снимаются с Вашей кредитной карты, а остальная сумма( 80%) выплачивается наличными непосредственно водителю.
the amount will be charged from your credit card, while the rest of the amount(80%) will be paid in cash to the driver.
Тогда вещателям списали задолженность в размере 36 миллионов лари( около 21 млн. долларов США), из которых задолженность региональных телекомпаний составила в сумме около 2- х миллионов лари( 1, 2 млн. долларов США), а остальная сумма включала в себя налоговую задолженность« Рустави- 2»,« Имеди»
The broadcasters were then written off the taxes of GEL 36 mln(approximately USD 21 mln). Out of the given figure the debt written off from regional broadcasters amounted to about GEL 2 mln, the remaining sum was the tax liability of Rustavi 2,
Остальную сумму, то есть 145 612 евро инвестировала фирма RP Pakend OÜ из собственных средств.
RP Pakend OÜ invested the remaining sum, or 145,612 euros as self-financing.
Остальную сумму будете уже оплачивать на почте при получении, наложенным платежом.
The rest of the amount will be paid by mail upon receipt, cash on delivery.
Вы получите остальную сумму, когда он живой будет доставлен к нам.
You get the rest of the money when he is delivered alive and in our hands.
Остальную сумму выделит« Казахстан Темир Жолы»».
The remaining amount will be allocated by Kazakhstan Temir Joly.
Остальную сумму можно выплачивать в течение последующего пятилетия;
The remaining amount can be paid during the next five years.
Остальную сумму выделяет Фонд« Давай поможем».
The remaining amount allocated Let's Help Foundation.
Получение остальной суммы транша было временно отложено,
The receipt of the remaining sum has been temporarily delayed,
Истец потребовал платежа остальной суммы.
The claimant requested payment of the outstanding balance.
Остальную сумму мы планируем получить из собственных доходов, которые состоят из трех частей.
We expect to generate the remaining sum from our own revenue which is comprised of three parts.
Он дал им аванс, а остальную сумму они должны были получить в конце« сделки».
He paid an advance, the rest of the sum should have been paid at the end of the“affair”.
Жертвам уже выплачены компенсации на сумму 1 450 000 рупий, а в настоящее время принимаются меры для выплаты остальной суммы, определенной в решении Совета министров.
Compensation in the sum of 1,450,000 Rupees has already been provided to the victims, and the remaining sum is being provided as per the decision of the Council of Ministers.
Остальную сумму правительство рассчитывает восстановить за счет улучшения
As regards the remaining amount, the Government expects to recover it by improving
Остальную сумму следует перевести на банковский счет за 2 недели до приезда или внести наличными в день прибытия.
The remaining amount should be paid via bank transfer 2 weeks prior to arrival, or in cash on the day of arrival.
с уплатой остальной суммы во время представления полной заявки.
and submission of the remaining amount at the time the full application is submitted.
Большую часть этих средств выделит правительство эмирата, остальную сумму потратят частные инвесторы.
Most of these funds will be provided by the Government of the Emirate, and the remaining amount will be spent by private investors.
Результатов: 81, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский