REMAINING AMOUNT - перевод на Русском

[ri'meiniŋ ə'maʊnt]
[ri'meiniŋ ə'maʊnt]
оставшаяся сумма
remaining amount
remaining sum
balance remaining
остаток суммы
remaining amount
the balance of the amount
the rest of the sum
оставшееся количество
the remaining quantity
remaining amount
remaining number of
оставшуюся сумму
remaining amount
remaining sum
remaining balance
остающейся суммы
remaining amount
amount outstanding
remaining balance
оставшейся суммы
remaining amount
of the outstanding amount
remaining balance
остаточная сумма
residual amount
remaining amount

Примеры использования Remaining amount на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The remaining amount of 1.500.000 EUR needs to be covered from additional contributions from countries
Оставшаяся сумма в 1 500 000 евро должна будет покрыта за счет дополнительных ресурсов,
Therefore, as at 31 December 2013, the overall remaining amount expected to be recovered from the final payments of compensation awards to Kuwait was $4.9 million.
В этой связи по состоянию на 31 декабря 2013 года общая остаточная сумма, которая должна быть возмещена за счет окончательной выплаты присужденной компенсации Кувейту, составляет 4, 9 млн. долл. США.
The remaining amount is returned by dealer,
Оставшуюся сумму дилер возвращает,
The remaining amount(65 000 KZT)
Оставшаяся сумма( 65 000 тг.)
The remaining amount is raised from all Parties,
Оставшуюся сумму внесли все Стороны,
Decided that the use of the remaining amount of unutilized balances shall be determined by the General Conference at its thirteenth session;
Постановил, что вопрос об использовании остающейся суммы неиспользованных остатков будет решен Генеральной конференцией на ее тринадцатой сессии;
This means that the remaining amount of the transaction is provided by the customer's self-financing.
Это означает, что оставшаяся сумма сделки должна быть профинансирована за счет собственных средств клиента.
To add the remaining amount, one will involve credit facilities from international financial institutions including the EBRD.
Для привлечения оставшейся суммы будут привлекаться кредитные средства у международных финансовых институтов, в том числе у ЕБРР.
The Bank pays the Exporter the remaining amount under the Factoring Contract reduced by interests and fees.
Банк выплачивает Экспортеру оставшуюся сумму по договору ф акторинга вычитывая проценты и комиссионные.
presents Member States with a revised proposal on the use of the remaining amount of unutilized balances of appropriations.
заключения 2009/ 3 в настоящем документе государствам- членам представлено пересмотренное предложение об использовании остающейся суммы неиспользованных остатков ассигнований.
It is reported that in the case of not taking back the reserved money, the remaining amount will be given out to all agricultural crops, including from the priority list.
Сообщается, что в случае неосвоения зарезервированных денег оставшаяся сумма будет выдаваться на все сельхозкультуры, в том числе из списка приоритетных.
Withholdings based on the enforcement documents is made from the remaining amount under the procedure prescribed by the State Procedure Code of the Republic of Belarus.
Удержания по исполнительным документам производятся из оставшейся суммы в порядке, предусмотренном Гражданским процессуальным кодексом Республики Беларусь.
pay the remaining amount for accommodation and sign the Rules of staying in the hostel WildGuru.
оплачивает оставшуюся сумму за проживание и подписывается, соглашаясь с Правилами пребывания в хостеле WildGuru.
The Secretariat had prepared and circulated a revised proposal, contained in document IDB.36/12/Add.1, on the return or use of the remaining amount of unutilized balances.
Секретариат подготовил и распространил со- держащееся в документе IDB. 36/ 12/ Add. 1 пересмот- ренное предложение о возврате или использовании остающейся суммы неиспользованных остатков.
The remaining amount of $8.15 million,
Оставшаяся сумма в 8, 15 млн. долл.
The bulk of the remaining amount($42.2 million)
Основная часть оставшейся суммы( 42, 2 млн. долл.
You will be required to pay the remaining amount directly to the accommodation(unless otherwise expressly indicated on the web page during the reservation process
Вам необходимо будет оплатить оставшуюся сумму непосредственно в заведении если не было иных указаний на веб- странице во время процесса бронирования
often renting them is not provided, instead remaining amount will be converted into extra time.
позволяют оплатить услугу, но часто сдача в них не предусмотрена, вместо этого оставшаяся сумма будете переведена в дополнительное время.
Apportioning the remaining amount according to the ratio of the liability of active participants in the terminating organization to that of the entire Fund.
Пропорциональное распределение оставшейся суммы в соответствии с долей обязательств перед действующими участниками из числа сотрудников организации, прекращающей членство в Фонде, в совокупном объеме обязательств всего Фонда.
This will help you not only spend the remaining amount on yourself, but also avoid documentary adventures.
Это поможет вам не только потратить оставшуюся сумму на себя, но также избежать документальных приключений.
Результатов: 187, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский