REMAINING AMOUNT IN SPANISH TRANSLATION

[ri'meiniŋ ə'maʊnt]
[ri'meiniŋ ə'maʊnt]
cantidad restante
remaining amount
remaining quantity
outstanding amount
remaining number
remaining sum
amount left
remainder of the amount
rest amount
importe restante
remaining amount
outstanding amount
remaining balance
monto restante
remaining amount
suma restante
remaining amount
remaining sum
residual amount
cuantía restante
remaining amount
dólares restantes
saldo restante
remaining balance
remaining amount
remaining cash
cantidad que queda
resto del monto
valor restante

Examples of using Remaining amount in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Overall, as at 31 December 2011, the remaining amount expected to be recovered from the final payments of compensation awards to Kuwait is $4,965,349.
En total, al 31 de diciembre de 2011 la suma restante que está previsto recuperar del pago final de las indemnizaciones a Kuwait asciende a 4.965.349 dólares.
Please note that the EUR 150 damages deposit, and the remaining amount of the reservation, must be paid in cash upon arrival when collecting the keys.
El depósito de 150 EUR para cubrir desperfectos, y el importe restante de la reserva se han de abonar en efectivo cuando se entregan las llaves al llegar.
The hotel will refund any remaining amount from this deposit at checkout.
El hotel devolverá cualquier monto restante de este depósito al momento del registro de salida.
The remaining amount,€ 360 shall be paid in cash on arrival at the Forum Musikae secretariat courses.
El resto del importe, 400€, se abonará en metálico, el día de llegada en la secretaría de cursos de Forum MusiKae.
The remaining amount of $8.15 million,
La suma restante de 8.150.000 dólares,
Please note that payment of the remaining amount of the reservation takes place upon check-in.
El pago del importe restante de la reserva se realiza al hacer el registro de entrada.
One month before the start of the trip, the remaining amount must be paid.
Un mes antes del inicio del viaje se deberá proceder a abonar la cuantía restante.
allow cardholders to split transactions or will only allow you to do a split transaction if you pay the remaining amount in cash.
los titulares de tarjetas dividan transacciones o solo le permiten dividir una transacción si usted paga el monto restante en efectivo.
Before paying the remaining amount with PayPal, you only have to… enjoy your meal!
Tras pagar el resto del importe con PayPal, tan solo faltará…¡disfrutar de la comida!
The remaining amount of $150,145 was provided under the UNAMID budget for the period 2011/12.
Los 150.145 dólares restantes se sufragaron con cargo al presupuesto de la UNAMID para el período 2011/12.
Therefore, as at 31 December 2013, the overall remaining amount expected to be recovered from the final payments of compensation awards to Kuwait was $4.9 million.
Así pues, al 31 de diciembre de 2013 la suma restante que está previsto recuperar de los pagos finales de las indemnizaciones a Kuwait ascendía a 4,9 millones de dólares.
on the return or use of the remaining amount of unutilized balances.
sobre el reintegro o uso de la cuantía restante de los saldos no utilizados.
Payment of the remaining amount, 75% will be paid directly to the house reserved.
El Pago del resto del importe, 75% restante, se abonará directamente a la casa reservada.
The remaining amount of savings from 2002 should be surrendered and be deducted from
El saldo restante de las economías realizadas en el ejercicio de 2002 se reintegraría a los Estados partes
million was received in October 2011, the remaining amount is expected at the beginning of 2012.
que ascendía a 4,6 millones de euros, se recibió en octubre de 2011, previéndose que la suma restante se recibirá a principios de 2012.
The remaining amount of the deposit(3600€) must be paid before the 31st July.
El resto del importe de la fianza, 3600€, deberá ser abonado antes del 31 de julio.
The remaining amount of savings from the 2002 budget is to be deducted from the contributions of States Parties for the 2005-2006 budget period.
El saldo restante de los ahorros del presupuesto de 2002 se deduciría de las contribuciones de los Estados Partes al presupuesto para el ejercicio de 2005-2006.
You can check the remaining amount of toner level from 100 to 0% 10% increments.
Puede comprobar la cantidad que queda de tóner: niveles del 100% al 0% en incrementos de 10.
The remaining amount will be paid upon confirmation of your place in the accommodation.
El resto del importe deberá abonarse al recibir la confirmación de la plaza de alojamiento.
The remaining amount will be refunded in the form of credit on the bank payment slip for the next installments.
El valor restante será reembolsado, en forma de crédito, en la boleta de las próximas cuotas.
Results: 434, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish