ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОТОРОГО - перевод на Английском

implementation of which
осуществление которых
реализация которых
выполнение которых
внедрение которых
исполнение которых
применение которых
соблюдение которых
exercise of which
осуществление которого
пользование которым
реализация которого
realization of which
реализация которых
осуществление которых
выполнение которых
execution of which
исполнение которых
выполнение которых
осуществление которых
реализации которого
fulfilment of which
выполнение которого
осуществление которого
достижению которой
whose enjoyment
осуществление которых

Примеры использования Осуществление которого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которое было провозглашено два года назад, но осуществление которого, по необходимости, займет несколько лет?
was made two years ago, but whose implementation will of necessity take several years?
третьем периодических докладах содержались подробные данные о законодательстве, принятом в целях защиты права на жизнь, осуществление которого Ирак по-прежнему считает своей обязанностью.
third periodic reports gave a detailed account of the legislation promulgated to protect the right to life, to the application of which Iraq is still committed.
В этой связи в Политической конституции Многонационального Государства Боливия лишь провозглашается право, осуществление которого всегда и во всех случаях тесно связано с применением мирных процедур.
To that end, the Political Constitution of the Plurinational State of Bolivia is merely proclaiming a right whose realization is always, and in every case, linked to peaceful procedures.
прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана, осуществление которого уже началось.
Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the North-East Pacific, whose implementation has already begun.
защите прав человека( НПДПЗПЧ), осуществление которого обеспечит значительный прогресс.
Protection of Human Rights(NAPPPHR), whose implementation will lead to significant progress.
В феврале 1996 года ФАО приступила к реализации своего проекта под названием" Техническая помощь гуманитарным программам восстановления сектора сельского хозяйства", осуществление которого продолжается и в настоящее время.
In February 1996, FAO commenced its project entitled"Technical assistance to humanitarian programmes for rehabilitation of the agricultural sector", an activity that is ongoing.
Представитель ЮНКТАД также отметил, что инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью является единовременным мероприятием, осуществление которого подходит к концу.
UNCTAD also emphasized that the HIPC initiative was a one-off initiative that was coming to an end.
отношении стрелкового оружия и легких вооружений, осуществление которого началось в августе 2001 года,
Light Weapons of the United Republic of Tanzania, the implementation of which started in August 2001,
В целях поддержания сельскохозяйственного сектора правительство Судана недавно объявило о разработке" проекта зеленой мобилизации", осуществление которого также, как ожидается, окажет положительное воздействие на другие секторы,
In order to support the agricultural sector, his Government, had recently announced a"Green Mobilization Project", the execution of which was also expected to have positive impacts on other sectors,
Она особенно признательна Совету за одобрение стратегической рамочной программы на 2008- 2011 годы и рабочего плана, осуществление которого позволит активизировать обсуждение вопросов международной миграции
It was especially grateful to the Board for having approved a strategic framework for 2008-2011 and a workplan, the implementation of which would foster discussions on international migration
помимо права, осуществление которого рассмотрено в данном разделе,
other than the right whose enjoyment is described in this section,
стратегической стабильности, осуществление которого способствовало бы ускорению такого процесса.
strategic stability, the implementation of which could help to speed up that process.
гарантирующих явку в суд( пункт 3 статьи 9), право, осуществление которого в данном случае мотивируется тем,
even subject to appropriate guarantees(article 9(3) of the Covenant), a right whose enjoyment in this case is justified
Рассматривается новый проект под эгидой ПРООН, осуществление которого будет способствовать укреплению взаимопонимания между людьми, живущими по оба берега Днестра
A new project under UNDP auspices is under consideration, the realization of which will increase the understanding between the populations of the two banks of the Nistru river,
Охрана здоровья является гарантируемым государством правом, осуществление которого связано с другими правами,
Health is a State-guaranteed right, the fulfilment of which is linked to the exercise of other rights,
Специальный представитель не уполномочен передавать мандат МООНВАК, осуществление которого является его обязанностью, кому-либо еще,
The Special Representative is not authorized to transfer the mandate of UNMIK, the exercise of which is his responsibility,
в данном случае речь идет об основном праве в сфере религиозной жизни, осуществление которого должно гарантироваться согласно положениям международного права в указываемой выше области.
sacred sites is concerned, this is a fundamental right in the sphere of religion, the exercise of which must be guaranteed in accordance with the above-mentioned provisions of international law on the matter.
его права на самоопределение, осуществление которого имеет чрезвычайно важное значение для осуществления всех других основных прав человека.
for their right to self-determination, the fulfilment of which was essential to the enjoyment of all other basic human rights.
он говорит, что Европейский союз вновь подтверждает свое полное признание права на самоопределение, осуществление которого неразрывно связано с осуществлением других прав человека.
he said that the European Union reaffirmed its full recognition of the right to self-determination, the exercise of which was intrinsically linked to the enjoyment of other human rights.
в отличие от права на распространение информации, осуществление которого при определенных условиях может быть ограничено,
unlike the right to disseminate information, the exercise of which could be restricted under certain conditions,
Результатов: 147, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский