Примеры использования
Осуществления мероприятий в
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
достигнут прогресс в области сотрудничества между правоохранительными органами, и за период 1998- 2007 годов уровень осуществления мероприятий в области сотрудничества между правоохранительными органами несколько увеличился.
law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions, and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007.
До конца Десятилетия механизм<< ООН-- водные ресурсы>> будет продолжать содействовать принятию на скоординированной общесистемной основе мер, необходимых для осуществления мероприятий в поддержку Десятилетия<< Вода для жизни>>
For the remainder of the Decade, UN-Water will continue to facilitate the coordinated system-wide response necessary for the implementation of activities in support of the"Water for Life" Decade,
достигнут определенный прогресс в области сотрудничества между правоохранительными органами, и за период 1998- 2007 годов уровень осуществления мероприятий в области сотрудничества между правоохрани- тельными органами несколько повысился.
law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007.
В настоящем докладе освещается ход решения вопросов комплексного развития людских ресурсов и осуществления мероприятий в этой области в рамках мандата системы Организации Объединенных Наций
The present report has presented the status of integrated human resource development issues and activities within the purview of the United Nations system and in the context of previous resolutions
Определенные аспекты опыта осуществления мероприятий в Восточной Европе, нацеленных на содействие повышению уровня конкурентоспособности предприятий,
Activities in Eastern Europe in the promotion of competitiveness at the enterprise level may have some lessons for many developing countries,
Испанией, использовались для осуществления мероприятий в областях, касающихся предотвращения чрезвычайных ситуаций,
Spain was used for activities in the areas of disaster prevention, agriculture,
Опыт осуществления мероприятий в рамках этой инициативы позволил расширить потенциал Испании по принятию ответных мер,
The experience acquired during the exercises carried out under this initiative has improved Spain's response capacity by identifying practices,
При удовлетворении растущей потребности в финансовых средствах для осуществления мероприятий в определенных приоритетных областях,
In addressing the need for increased financing to implement activities in the identified priority areas,
Участники проанализировали ход осуществления мероприятий в рамках Года,
Participants reviewed the status of activities in observance of the Year
они будут достигнуты путем осуществления мероприятий в областях медицинской реабилитации,
which would be met by undertaking activities in the areas of medical rehabilitation;
Примет решение назначить Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека координатором Десятилетия в целях мониторинга осуществления мероприятий в рамках Десятилетия( пункт 3 постановляющей части);
Decide to appoint the United Nations High Commissioner for Human Rights as coordinator of the Decade in order to follow up on the implementation of activities inthe framework of the Decade(operative paragraph 3);
в целях обеспечения данной подпрограммы надлежащим объемом ресурсов для осуществления мероприятий в поддержку Нового партнерства.
consultants and travel in order to provide the subprogramme with adequate resources for activities in support of the New Partnership.
Премьер-министр Карен Карапетян сегодня посетил Министерство Диаспоры РА для ознакомления с результатами выполнения приоритетных задач и осуществления мероприятий в 2017 году, а также с задачами на 2018 год.
Prime Minister Karen Karapetyan today visited the Ministry of Diaspora of the Republic of Armenia to become familiar with the results of implementation of the overriding objectives and implementation of actions in 2017, as well as the actions to be carried out in 2018.
утверждении Порядка использования грантов, предусмотренных для осуществления мероприятий в сфере профилактики
2013"On Approval of the Procedures for Grants Usage for Conduct of the Events inthe area of HIV/AIDS,
в первую очередь это касается финансовой помощи для осуществления мероприятий в рамках стратегии уменьшения нищеты.
during this crucial phase, especially with financial assistance for activities under the poverty reduction strategy framework.
Руководствуясь результатами этапа научных исследований Институт приступил к реализации этапа наращивания потенциала в рамках указанного проекта в 2008 году с осуществления мероприятий в четырех странах: Боливии, Коста-Рике, Эквадоре и Гватемале.
Guided by the results of the research phase, the capacity-building phase of the project began in 2008 with project activities in four countries: Bolivia, Costa Rica, Ecuador and Guatemala.
Южная Африка) за ее исключительно важный вклад в создание прочной основы для осуществления мероприятий в рамках настоящего мандата.
South Africa for her singular contribution in laying a strong foundation for the activities of the present mandate.
в качестве предлагаемой основы для деятельности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по решению проблем в области пресноводных ресурсов и осуществления мероприятий в этой области в рамках ее полномочий;
the annex to the report of the Executive Director as a proposed framework for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to address freshwater issues and carry out activities in the field of freshwater;
Внебюджетные средства, предусмотренные по данному разделу, предназначены для осуществления мероприятий в основных областях деятельности Департамента,в интересах социального развития.">
The extrabudgetary resources under this section relate to activities in substantive areas of the Departments's responsibilities,
практикумы в отдельных наименее развитых странах по вопросам осуществления мероприятий в рамках выполнений решений совещания высокого уровня
workshops in selected least developed countries for the implementation of the activities inthe follow-up to the High-Level Meeting and UNCTAD-wide integrated country programmes;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文