ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРИНЦИПА - перевод на Английском

implementation of the principle
осуществление принципа
реализации принципа
применения принципа
соблюдение принципа
внедрение принципа
implementing the principle
осуществлять принцип
осуществления принципа
реализуют принцип
претворять в жизнь принцип
the realization of the principle
осуществление принципа
реализацию принципа
exercise of the principle
осуществление принципа
implement the principle
осуществлять принцип
осуществления принципа
реализуют принцип
претворять в жизнь принцип

Примеры использования Осуществления принципа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Законопроект о переносе в национальное законодательство директивы 2000/ 43/ СЕ Совета от 19 июня 2000 года, касающейся осуществления принципа равного обращения с лицами без различия расы
The bill to incorporate in domestic legislation Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial
четкой правовой основы для осуществления принципа равного обращения в отношении мужчин
clear legal framework for the implementation of the principle of equal treatment between men
эффективных средств решения проблем тех общин, в которых имеет место значительное отставание в деле осуществления принципа равноправия.
regional levels or an effective means of dealing with communities that lagged far behind in implementing the principle of parity.
Осуществления принципа разделения на практике функций следствия
Implement the principle of separating functions of investigation
Одной из целей наказания является обеспечение осуществления принципа справедливости и оказание воздействия на лиц, которые отбыли свое наказание, с тем чтобы они подчинялись законам
One of the purposes of a punishment is to ensure the implementation of the principle of justice and to affect the persons who have served their sentence inasmuch that they abide by laws
дополнит директиву Совета( 2000/ 43/ ЕС), касающуюся осуществления принципа равного обращения вне зависимости от расового
xenophobia, and would supplement the Council Directive(2000/43/EC) implementing the principle of equal treatment of persons irrespective of racial
Этот документ представляет собой комплекс обязательств в форме конвенции, согласованной международным сообществом с целью создания адекватных правовых рамок для поощрения и осуществления принципа устойчивого развития в уязвимых экосистемах.
This instrument is a commitment in the form of a conventional commitment agreed on by the international community with the aim of creating an appropriate legal framework to promote and implement the principle of sustainable development in fragile ecosystems.
продвижение мер, необходимых для осуществления принципа гендерного равенства в вооруженных силах.
for the advancement of the measures necessary for the implementation of the principle of gender equality in the armed forces.
Кроме того, в настоящее время в Люксембурге идет процесс переноса в национальное законодательство директивы 2000/ 43/ СЕ Совета от 19 июня 2000 года, касающейся осуществления принципа равного обращения с лицами без различия расы
Furthermore, Luxembourg is currently incorporating in its domestic legislation Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial
назначение координаторов по женским вопросам для контролирования и координации осуществления принципа равных возможностей в министерствах,
the designation of gender focal points to monitor and coordinate implementation of the principle of equal opportunity in ministries,
обмену информацией о деятельности в области борьбы с дискриминацией и осуществления принципа равного отношения.
other activities taking place in the area of fighting discrimination or implementing the principle of equal treatment.
создаются правовые условия для осуществления принципа равных возможностей,
legal conditions are provided for implementing the principle of equal opportunities,
Принятие Закона об оказании помощи потерпевшим в июне 2007 года является важным шагом на пути осуществления принципа равенства, поскольку многие жертвы преступлений, регулируемых указанным Законом,- это женщины и девушки.
The adoption of the Victims Assistance Act in June 2007 represented an important step towards the realization of the principle of equality because most of the victims of the offences covered by the Act were women and girls.
которое подрывает процесс осуществления принципа территориальной целостности палестинских территорий, провозглашенного в подписанных в Осло соглашениях и препятствует этому.
which frustrate and impede the realization of the principle of the territorial integrity of the Palestinian territories as enunciated in the Oslo accords.
Проблема осуществления принципа равной оплаты за равноценный труд осложняется тем, что большинство женской рабочей силы приходится на неофициальный сектор, особенно в развивающихся странах.
The problem of implementation of the principle of equal pay for work of equal value is aggravated by the fact that most of the female labour force is found in the informal sector, especially in developing countries.
Для осуществления принципа равенства сотрудников,
In order to implement the principle of equality among staff members,
Что касается осуществления принципа предоставления равных возможностей для трудоустройства,
With regard to realization of the principle of equal opportunity for promotion,
Хотя Комитет с признательностью отмечает усилия, предпринятые государством- участником для осуществления принципа уважения мнений ребенка,
While noting with appreciation the efforts made by the State party to implement the principle of respect for the views of the child,
Механизмы осуществления принципа равной оплаты за равный труд в частном секторе были упразднены, а правительству не хватает
The mechanisms for implementing the principle of equal pay for work of equal value in the private sector have been abolished
Просьба предоставить конкретную информацию о роли Указа, определяющего критерии осуществления принципа сбалансированного представительства женщин
Please elaborate on the effect of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women
Результатов: 109, Время: 0.0509

Осуществления принципа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский