ОТДЕЛЕНО - перевод на Английском

separated
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
severed
север
разорвать
разъединяет
отрезать
порвать
отделят
перерезан
отрывают
detached
отсоедините
снимите
отделить
оторвать
отсоединения
отстегнуть
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
dissociated
диссоциировать
отделить
заявляем о несогласии

Примеры использования Отделено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
территориальное самоуправление отделено от государственного управления;
territorial self-government should be separated from state administration;
Это не может быть отделено, потому, что это никогда не подразумевалось отделить;
It cannot be separated, because it was never meant to be separated;
Отделение, в котором размещаются аккумуляторные батареи, должно быть отделено от пассажирского салона
The battery compartment shall be separated from the passenger compartment and driver's compartment
его авиационное подразделение было отделено и было передано в Финское оборонное предприятие Patria, под названием Patria Finavitec.
the aviation division was detached and integrated into Finnish defense industries, Patria, as Patria Finavitec.
Вопреки утверждению государства- участника последнее событие не может быть отделено от других эпизодов преследования, которым подвергся заявитель до отъезда из Шри-Ланки.
Contrary to the State party's contention, the latter event cannot be dissociated from the other harassment episodes experienced by the complainant before he left Sri Lanka.
Тем не менее, это расширение должно быть тщательно отделено от других эффектов, которые могут вызвать увеличение ширины линий в спектре звезды.
However, this broadening must be carefully separated from other effects that can increase the line width.
в 2005 году было отделено от министерства и объединилось с Министерством транспорта и энергетики.
in 2005 it was detached from that ministry, to be merged with Ministry of Transport and Energy.
В Великобритании до 1964 года лечение зависимых наркоманов было отделено от наказания за нерегулируемое употребление и продажу наркотических веществ.
Until 1964 the medical treatment of dependent drug users was separated from the punishment of unregulated use and supply.
будет отделено от СЖД и передано самостоятельной акционерной компании;
will be detached from the ŽSR to a separate joint-stock company;
Оно также должно быть отделено от принятия иных условий использования
Also, it should not be separate from other terms of use
Несколько старых ангаров было отделено от области аэропорта
Several of the old hangars were separated from the airport area
ЕКРН СЕ отметила, что русскоязычное население попрежнему отделено от говорящих на латвийском языке по языковым
CoE ECRI noted that the Russian-speaking population remained separate from the Latvian-speaking population for linguistic
таковое предусмотрено, должно быть отделено от положения" выключено" поворотом крана на 90°.
the"on" position shall be separated from the"off" position by 90 degrees of rotation.
ИСП подразделение структурно и оперативно отделено от подразделения, принимающего решения по предоставлению убежища 1- я инстанция.
The COL Unit is structurally and operationally separate from the Asylum Decision-Making Unit I. Instance.
Кроме того, возникают сомнения относительно того, что обязательство, предусмотренное в статье 23, всегда может быть отделено от обязательства, предусмотренного в статье 20.
Furthermore, it is doubtful whether an obligation under article 23 can always be separated from an obligation under article 20.
Преимуществом является и то, что здравоохранение отделено от других систем социального страхования например,
The fact that health insurance is separate from the rest of social insurance(e.g. pensions
В этом случае можно только надеяться, что резервное хранилище было надежно отделено от остальной ИТ- инфраструктуры.
In such a scenario, one can only hope that the second backup repository has been separated from the rest of the IT environment.
Данное оснащение является исключительно жилым и полностью отделено от огромных строений административного центра, где вершатся дела созвездия.
They are entirely separate from the extensive administrative headquarters buildings wherein the affairs of the constellation are transacted.
оно четко отделено от других операций ПРООН" шлюзом безопасности.
it is strictly separated from other UNDP business operations through a"firewall.
Тем не менее, они не считали, что гражданское общество должно быть отделено от государства.
However, they did not hold that civil society was a separate realm from the state.
Результатов: 152, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский