ОТДЕЛЬНОЕ ЛИЦО - перевод на Английском

individual
лицо
человек
индивид
личность
индивидуально
индивидуальных
отдельных
конкретных
личных

Примеры использования Отдельное лицо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Напротив,<< коллизия интересов>> касается ситуаций, в которых отдельное лицо могло бы получить прямую и материальную выгоду в результате участия в деятельности Платформы.
In contrast, a"conflict of interest" refers to a situation in which an individual could secure a direct and material gain as a result of involvement in the Platform.
В пересмотренном проекте УПКИ отсутствуют некоторые основополагающие гарантии в отношении обеспечения того, чтобы отдельное лицо не подвергалось несправедливому наказанию,
The draft revised KUHAP lacks several fundamental safeguards to ensure that an individual is not unjustly punished,
возвращать или высылать отдельное лицо.
return or expel an individual.
где предприниматель( представляющий собой отдельное лицо) является движущей силой проекта.
where the entrepreneur(conceived as an individual) is presented as the driving force behind the initiative.
Денежное социальное пособие назначается с учетом причин, по которым семья или отдельное лицо испытывают нехватку средств на повседневные нужды.
Social assistance in cash is granted taking account of the reasons why a family or a single person lacks money for a living.
он довольно часто выступает как отдельное лицо.
though this is often considered a separate entity.
Конституционный характер подобной защиты означает, что она применяется к действиям должностных лиц на всей территории Соединенных Штатов Америки на всех уровнях государственного управления; любое отдельное лицо имеет право на защиту в соответствии с Конституцией, независимо от национальности или гражданства.
The constitutional nature of this protection means that it applies to the actions of officials throughout the United States at all levels of government; all individuals enjoy protection under the Constitution, regardless of nationality or citizenship.
Так, население все еще не ознакомлено с новыми положениями, согласно которым отдельное лицо может отстаивать свои права в судебных инстанциях в личном качестве, а не при посредничестве какой-либо группы,
Accordingly, the population was not yet familiar with the new provisions whereby an individual could claim his rights before judicial bodies in person
Специальный докладчик признает, что процессы среднего уровня, связывающие отдельное лицо и общество, имеют огромное значение для успеваемости учеников
The Special Rapporteur recognizes that the meso-level processes linking the individual and society matter tremendously for student performance,
Кроме того, отдельное лицо, которое считает, что его права человека были нарушены, может при условии соблюдения обычных ограничений,
Furthermore an individual who considers that his human rights have been violated may, subject to the ordinary limitations
Поэтому соответствующее отдельное лицо, очевидно, является объектом ряда основных норм международного права,
The individual concerned was therefore, apparently, the subject of a number of primary rules of international
Отдельное лицо является, как правило, активным субъектом права на достаточный жизненный уровень в том смысле,
The individual was normally the active subject of the right to an adequate standard of living,
В этих системах отдельное лицо не может претендовать на привилегию использования положения международного договора внутри страны за исключением тех случаев,
In these systems, an individual is unable to claim the benefit of the provision of the international treaty domestically, except in those cases it
Например, в ходе работы отдельное лицо может выполнять новую организационную задачу
For example, in the course of work, an individual may undertake a new organizational task,
С другой стороны, отдельное лицо может быть зачислено для обучения по индивидуальной программе и в рамках этой программы может получить знания,
On the other hand, the individual may be accepted for an individual programme and, through studies in this programme,
Под семьей в данном Законе понимается отдельное лицо или сообщество лиц,
Family, in terms of this law, is single individual or community comprised of man
Для сравнения, жалобы, подаваемые в соответствии с ФП1 к МПГПП группой лиц, принадлежащих к меньшинству, объявляются приемлемыми только после того, как удается установить, что каждое отдельное лицо подпадает под категорию жертвы, пострадавшей аналогичным образом.
In contrast, complaints brought by a group of individuals belonging to a minority under the OP1 ICCPR are declared admissible only after it is established that each separate individual can be identified as a similarly affected victim.
проводить переговоры может отдельное лицо, назначенное Советом Безопасности,
negotiation can be undertaken by an individual designated by the Security Council,
на его юрисдикцию не может ссылаться отдельное лицо, если утверждаемое нарушение касается коллективного права.
that its jurisdiction cannot be invoked by an individual when the alleged violation concerns a collective right.
Комитет пришел, таким образом, к выводу о том, что статья 6 применяется к такой ситуации, когда государство- участник пытается выдать или выслать отдельное лицо в государство, в котором этому лицу грозит смертная казнь.
The Committee has thus found that article 6 applies to the situation where a State party seeks to extradite or remove an individual to a State where he/she faces the death penalty.
Результатов: 240, Время: 0.0354

Отдельное лицо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский