ОТЗВУКИ - перевод на Английском

echoes of
отголосок
отзвук
эхо от
repercussions
последствия
влияния
воздействие
remnants
остаток
оставшиеся
реликтов
ремнант
пережитком
reverberations
реверберации

Примеры использования Отзвуки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сумрачным вступлением в духе древних распевов, отзвуки которого еще не раз прозвучат на протяжении симфонии.
by the slow and gloomy introduction in the style of ancient chants, echoes of which appear several times throughout the symphony.
Послание Граля от Абдрушина и Отзвуки к Посланию Граля вместе 201 доклад.
The Grail Message by Abdrushin and Resonances to the Grail Message, altogether 201 lectures.
Результаты Арабской весны пока не ясны, но отзвуки ее последствий будут слышны еще долгие годы.
The outcomes of the Arab Spring are not yet clear, but its effects will reverberate for years to come.
в его масштабных фигуративных картинах слышатся отзвуки древнегреческих драм,
in his large-scale figurative paintings can hear echoes of ancient Greek drama,
просто находит в нас эмоциональные отзвуки, где вместе сочетаются различные составляющие:
simply finds emotional repercussions in us, where different components combine:
доносят призрачные отзвуки темной мессы в честь забытых Богов.
hand down shadowy echoes of the dark mass in honor of forgotten Gods.
особенно неразорвавшиеся боеприпасы( НРБ) и другие отзвуки войны, являются главным препятствием национальному социально-экономическому развитию
especially of UXO and other war remnants, constitute the major obstacle to the national socio-economic development
До сих пор слышны отзвуки- и наиболее заметные пропагандисты не смогли не зафиксировать их- оглушительной народной кампании, которая, в абсолютной гармонии с законодательным
We can still hear the echoes- and the world's most important opinion makers did not fail to register them- of the resounding popular campaign which,
от Косово до Восточного Тимора мы слышим отзвуки и видим картины
from Kosovo to East Timor we hear the echoes and see the images
в отвергнутой Книге Еноха и в непонятой и неправильно переведенной поэме Иова могут быть найдены сейчас истинные отзвуки Древнейшей Доктрины.
in the rejected Book of Enoch, and the misunderstood and mistranslated poem of Job, that true echoes of the Archaic Doctrine may now be found.
и музыка, и отзвуки музыки хлынули в Ничто,
and the music and the echo of the music went out into the Void,
две стороны одного и того же- есть отзвуки всемирных и философских догм в Природе,
the same thing- are the echoes, distorted out of recognition by exotericism
менее точные отзвуки единой системы
less faithful echoes of one identical system
Картины безысходности и опустошенности, перемежающейся с отзвуками пережитых потрясений….
Pictures of despondency and devastation of mind intermittent with echoes of suffered shocks….
Мы находим отзвук этого первоначального учения в ранней греческой мифологии.
We find an echo of this primeval teaching in early Greek mythology.
Так что я надеюсь, что теперь это будет иметь отзвук.*.
So now I hope it will have repercussions.
И отзвук будет ошеломительным.
And the sound would be deafening.
Доклады Отзвуков к Посланию Граля расширяют Послание.
The lectures of Resonances to the Grail Message are an extension of the Message.
Это отзвук слоев Тонкого Мира.
These are echoes from the strata of the Subtle World.
Их усилия имели определенный отзвук.
These efforts have brought some response.
Результатов: 57, Время: 0.12

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский