ОТЛИЧИИ - перевод на Английском

contrast
отличие
контраст
контрастность
контрастный
напротив
противоположность
противовес
наоборот
контрастируют
сравнению
opposed
противостоять
возражать против
противодействовать
противиться
сопротивляться
выступают против
противопоставить
противостоящих
враждуют
оппонировать
difference
разница
различие
отличие
разность
расхождение
перепад
разногласие
distinction
различие
разграничение
отличие
различение
грань
избирательности
contrary
нарушение
отличие
вопреки
наоборот
напротив
противоположность
противовес
противоречие
противоречит
противоположное
differences
разница
различие
отличие
разность
расхождение
перепад
разногласие

Примеры использования Отличии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отличии от правящей партии,
Contrary to the ruling party,
Позднее в своем консультативном заключении об отличии, связанном с иммунитетом от судебного процесса Специального докладчика Комиссии по правам человека,
More recently, in its advisory opinion on Difference relating to immunity from legal process of a special rapporteur of the Commission on Human Rights,
Формально демократический характер ВТО( в отличии, например, от МВФ) поначалу удивляет.
The formally democratic character of the WTO(in contrast to the IMF, for example) is, at first, surprising.
Эта Xpress версия, в отличии от версии Enterprise,
This Xpress version, as opposed to the Enterprise version,
Анализируется специфика современного этапа« Поиска исторического Иисуса» в ее отличии от более ранней эпохи XVIII- нач.
The article explores the specifi cs of the current stage of the‛Search for the historical Jesus' movement in its distinction from the earlier era.
Более подробную информацию об отличии деталей вторичного рынка от подделок Вы можете найти в статье« Афтермаркет- это не подделки».
You may find more detailed information on differences between aftermarket parts and counterfeits in the article"Aftermarket is not counterfeit.
В отличии от прошедших экзаменов, этот экзамен проходил не онлайн,
In difference of previous exams this exam wasn't online,
В отличии от положений Конституции, нормы закона,
Contrary to the Constitution, the law that regulates the acquisition
В отличии от серводвигателя, который сохраняет работоспособность,
In contrast to the servo motor,
в отношении последнего вида практики покушение не преследуется, в отличии от остальных лиц, совершающих вышеописанное деяние.
to this last action, the attempt is not punishable, as opposed to what is the case with the other actions mentioned above.
УСВН также считает важным, чтобы военные компоненты миссий отдавали себе отчет в этом отличии и действовали соответственно.
OIOS believes it is equally important that mission military contingents are aware of and observe this distinction.
Вследствие наблюдающихся между этими типами засушливых районов отличии, которые находят отражение в различной степени риска опустынивания,
The differences between these dryland types are reflected in differences in their desertification risks and hence each requires a different
Сиара также говорила об отличии между Jackie и ее предыдущими альбомами:« Сейчас я более выразительна и уверенна в себе чем когда-либо в жизни.
The singer also commented about the difference between Jackie and her other albums, stating:"I am so much more expressive and confident than I have ever been in my life.
Их использование на закрытых складах более предпочтительно в отличии, например, от дизельных
Their use in closed warehouses, more preferably, in contrast, for example,
предлагают разъяснить преимущества и недостатки существования механизма подачи индивидуальных жалоб в отличии от групповых.
the Netherlands suggests clarification of the advantages and disadvantages of an individual as opposed to a group complaint mechanism.
Это означает, что когда угол атаки уменьшается, увеличивается скорость потока воздуха, поддерживая внутреннее давление в параплане в отличии от классического профиля передней кромки.
Meaning that as the angle of attack decreases the flow velocity is increased as well as internal pressure of the wing Contrary to the"classic" profile.
В отличии от бодибилдинга, внешний вид спортсменов не имеет определяющего значения
In contrast to bodybuilding, the appearance of the athletes did not have a crucial meaning
она получает 3 месяца испытательного срока, в отличии от 25 лет.
she gets three months probation as opposed to 25 years.
Курсы переподготовки и экзамен, упомянутые в подразделе 1. 8. 3. 16, не должны отвечать каким-либо требованиям в отличии от первоначальных курсов и экзаменов.
The refresher courses and examination mentioned in 1.8.3.16 need not fulfill any requirements contrary to the initial ones.
На дискуссии, последовавшей за окончанием доклада, был задан вопрос об уникальности войны 1812 года и ее отличии от других войн с точки зрения истории эмоций.
During the after-seminar discussion Professor Anisimov was asked about the uniqueness of the War of 1812 and its differences from other wars in terms of history of emotions.
Результатов: 144, Время: 0.3257

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский