ОТЛОВ - перевод на Английском

capture
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают
catching
поймать
ловить
догнать
подвох
улова
вылова
успеть
уловить
застать
схватить
trapping
капкан
трэп
поймать
трап
сифон
ловушку
западню
мышеловке
тисков
улавливания
fishing
рыбалка
рыбачить
промысла
рыболовства
рыболовных
промысловых
рыбацкой
рыболовецких
рыбопромысловых
рыбной ловли
culling
отобрать
браковать
harvesting
урожай
собирать
харвест
жатвы
сбора
вылова
уборки
урожайности
уборочной
заготовки
capturing
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают
catches
поймать
ловить
догнать
подвох
улова
вылова
успеть
уловить
застать
схватить

Примеры использования Отлов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Птицы и наземные млекопитающие Отлов мелких млекопитающих,
Birds and Terrestrial Mammals Small mammals such as otter, sable, mink, and ermine may be captured using hoop(dip)
В 2001 году ежегодный мировой отлов съедобных медуз был оценен примерно в 321 000 тонн.
In 2001, the annual global harvest of edible jellyfish was estimated to be around 321,000 metric tons.
По состоянию на 2009 год, отлов расписных черепах был практически неограничен в штатах Арканзас, Айова, Миссури, Огайо и Оклахома.
As of 2009, painted turtles faced virtually unlimited harvesting in Arkansas, Iowa, Missouri, Ohio, and Oklahoma.
рыбо- ловство, отлов, вспугивание, преднамеренное истребление
hunting, fishing, capturing, harassing, deliberate killing,
В заключение адвокат отмечает, что контроль за ловлей рыбы в океане посредством индивидуального владения правами на отлов является деликатным вопросом.
Counsel concludes that control of ocean fishing by means of individual ownership of catch entitlements is sensible.
Отлов ос с помощью ловушек,
Catching wasps using traps,
организованная преступность в сфере экологии имеет место при совершении таких преступлений как незаконный отлов осетровых и торговля ими,
organized environmental crime is acknowledged to occur for offences such as illegal sturgeon fishing and trade and illegal extraction of,
который нуждается в тестировании, чтобы не потратить остаток своей жизни на отлов багов и отправку патчей прямиком на продакшен.
so you don't spend the rest of your life on catching bugs and sending patches straight to production.
Мораторий на отлов тунца в прибрежных водах Соединенных Штатов и Канады дал канадскому рыболовецкому флоту возможность получить у правительства Бермудских островов лицензию на отлов этой рыбы при условии, что на каждом судне в команду будут входить по крайней мере два жителя Бермудских островов.
A moratorium on tuna fishing off the United States and Canada coasts provided a Canadian fleet with an opportunity to be granted fishing licences by the Government of Bermuda on condition that they employ at least two Bermudian crew members per boat.
Автор сообщения не уведомил ни Агентство по охране лесов и природы, ни Омбудсмена о решении землевладельца произвести отлов грачей и о своей просьбе к Агентству прекратить отлов.
The communicant did not report the landowner's decision to cull the rooks to the Forest and Nature Agency, with a request that the Agency stop the culling, or to the Ombudsman.
кормление, отлов, чистку и наблюдение,
feeding, harvesting, cleaning and monitoring,
доходов от экспорта рыбы, наша страна уменьшила количество ежегодно выдаваемых лицензий на отлов тунца со 103 в 2002 году до 72 в 2005 году.
Fiji has reduced the number of tuna fishing licenses issued annually from 103 in 2002 to 72 in 2005.
рыболовство, отлов и использование в социальных
fishing, harvesting and social and ceremonial use)
независимо от того, производится ли отлов в пределах или за пределами действия национальной юрисдикции.
including marine mammals, regardless of whether the catches were made within or beyond areas of national jurisdiction.
промыслу на природе( отлов зайца, установка капканов) и традиционному консультированию.
On-the-land activities(rabbit snaring, trapping), and Traditional Counseling.
По масштабам деградации популяций за последние 10 лет он существенно обогнал даже коммерчески привлекательных крупных соколов, отлов которых ведется массово для нужд соколиной охоты в арабских странах.
Over the past 10 years the species has greatly surpassed even commercially attractive large falcons on the scale of population decrease, the trapping of which is widespread in the Arab countries where they are used in falconry.
Отлов этих рыб к юго-востоку от АЭС был запрещен, потому что уровни цезия- 137 превысили временный верхний предел для пищевой безопасности в 500 беккерелей на кг, установленный Министерством здравоохранения,
A fishery for these fish was closed southeast of the plant because ceasium-137 levels exceeded the provisional upper limit of 500 Becquerels/kg for food safety established by the Japanese Ministry of Health,
Умерщвление, отлов и фотографирование ластоногих
Killing, capturing, handling, photographing,
торговля морепродуктами может уменьшить доступ местного населения в развивающихся странах, где ведется отлов рыбы, в том числе путем ограничения количества рыбы,
trade in seafood can reduce access of the local populations in developing countries where the fish is caught, including by limiting the fish available to small-scale
отнесенных к категории охраняемых видов, добычу такой дичи или таких животных или отлов охраняемых видов,
killing of game and animals designated to be a protected species or the capture of protected species,
Результатов: 62, Время: 0.1945

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский