ОТХОДЯ - перевод на Английском

departing
отправляются
отходят
вылетать
уйти
покинуть
отступать
выехать
отбывают
выходят
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
moving away
отойти
уехать
переехать
удалиться
перейти
отодвинься
отдаляться
away
подальше
вдали
прочь
отсюда
уйти
уехать
езды
от отеля
в отъезде
вдалеке
stepping away
отойди
отступить
шаг

Примеры использования Отходя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Увидеть его можно не отходя от компьютера, для этого достаточно активировать представленную на этой странице трансляцию с веб- камеры, установленной напротив объекта.
You can see it without leaving your computer, simply enable presented on this page to stream from the web camera installed in front of the object.
Интересный факт: Грифы могут за один раз, не отходя от падали, съесть около пяти килограммов мяса.
Interesting Fact: Vultures can eat at one time, without departing from the fall, about five kilograms of meat.
осуществлять операции, не отходя от своего компьютера;
conduct transactions, without leaving their keyboard;
ответы на интересующие вопросы, не отходя от экрана монитора.
answers to questions, without departing from the monitor screen.
редко отходя от воды больше чем на несколько метров.
rarely leaving the water for more than a few meters.
картины идеализированные несколько способов отходя от опытных или воображаемых переживаний;
the paintings are idealized in several ways of departing from experienced or imagined experiences;
совершить путешествие в ночную жизнь, даже не отходя от компьютера.
make a journey into the night life without leaving your computer.
зарегистрировать программу в течение нескольких минут, не отходя от компьютера.
current of several minutes, not departing from a computer.
предложения от Smartwings и сможете приобрести авиабилеты дешево, не отходя от компьютера.
will be able to buy cheap flight tickets without leaving your computer.
Активно разрабатывается модель развития футбола адаптированная к нашим реалиям, не отходя от международных стандартов.
The football development model adapted to our realities has been actively developed without departing from the international standards.
Решение позволяющая управлять инженерными коммуникациями предприятия удаленно, а так же считывать информацию с счетчиков не отходя от рабочего места.
Solution that allows remote controlling over a company's engineering communications as well as reading meters' data without leaving a work place.
должен успеть схватить его и, не отходя от лунки, кинуть в другого игрока.
should have time to grab it and, without departing from the hole, throw in another player.
Именно поэтому, начали обретать огромную популярность интернет- казино, где людям постоянно предлагают сыграть, даже не отходя от своего компьютера, в красивые и яркие автоматы.
That is why, started acquire huge popularity of Internet casinos, where people are constantly invited to play, even without leaving your computer in a beautiful and colorful machines.
Давид Белль, не отходя от компьютера!
David Belle without leaving your computer!
Если вспомнишь в нощи, отходя ко сну:" я не исполнил что надо было", то немедленно восстань и исполни.
If you remember in the night as you go to sleep,"I have not done what I ought to have done," rise up at once and do it.
Отходя от своей заготовленной речи, я хотела бы коснуться некоторых терминов, которые мы употребляем здесь в зале.
I would like to depart from my prepared speech to address some terms that we are using in the chamber.
Отходя от этого стандарта, видео- команда DC записала
In a break from this norm, the DC Films Team taped
Некоторые постоянные представители в Со- вете Безопасности, отходя от духа, принципов
In a departure from the spirit, principles and provisions of the Charter of the United Nations,
Делегация Бразилии не уверена в том, что, отходя таким образом от традиционного понятия сатисфакции, КМП делает полезное дело.
His delegation was uncertain whether such a departure from the traditional concept of satisfaction was useful.
Отходя от доминирующей в настоящее время практики посредничества,
Stepping back from the currently dominant practices, one sees the
Результатов: 83, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский