ОФИЦЕРОВ СВЯЗИ - перевод на Английском

liaison officers
сотрудник по связи
офицер связи
сотрудника по взаимодействию
связной
military liaison officers
офицер военной связи
офицер связи
сотрудник по военной связи
liaison officer
сотрудник по связи
офицер связи
сотрудника по взаимодействию
связной

Примеры использования Офицеров связи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Список стран, предоставляющих офицеров связи для Миссии.
List of contributors of military liaison officers.
МООНДРК объявляет о первом этапе размещения офицеров связи в Буниа.
MONUC announces first phase of deployment of liaison officers to Bunia.
Более низкий показатель обусловлен сокращением численности и выводом офицеров связи.
The lower number was due to the drawdown and withdrawal of the military liaison officers.
С учетом этого я рекомендую сохранить нынешнее число офицеров связи.
I therefore recommend retaining the current number of military liaison officers.
Кипр служит принимающей страной для размещенных на постоянной основе офицеров связи органов по борьбе с наркотиками и сотрудничает с ИНТЕРПОЛОМ и другими учреждениями в расследовании преступлений, связанных с международным оборотом наркотиков.
Cyprus serves as host to full-time drug liaison officers and cooperates with INTERPOL and other agencies on international drug-trafficking cases.
В состав Миссии входят 1721 полицейский наблюдатель, 5 офицеров связи, 379 международных сотрудников
The Mission consists of 1,721 police monitors, 5 military liaison officers, 379 international staff
Стоит отметить, что 14 офицеров связи из различных стран размещены на Кипре на постоянной основе.
It is worth mentioning that 14 liaison officers from various countries are posted in Cyprus on a permanent basis.
Размещение четырех армейских офицеров связи Организации Объединенных Наций- первоначально в Лусаке- представляет собой первый шаг в этом направлении.
The deployment of four United Nations military liaison officers, initially in Lusaka, is a first step in this direction.
Этот вариант будет предусматривать развертывание приблизительно 30- 40 офицеров связи при соответствующей поддержке со стороны гражданской авиации, обеспечиваемой на контрактной основе.
This option would entail the deployment of some 30-40 military liaison officers with adequate civilian contracted aviation support.
Группы военных наблюдателей и офицеров связи Организации Объединенных Наций продолжали совершенствовать методы обмена информацией и урегулирования инцидентов.
The United Nations military observer and liaison officer teams continued to make improvements in the exchange of information and the resolution of incidents.
Исламская Республика Иран направила офицеров связи в Афганистан, Пакистан,
The Islamic Republic of Iran has placed liaison officers in Afghanistan, Pakistan,
Человеко-дней работы офицеров связи по поддержанию тесных контактов с национальными
Violations liaison officer days for close liaison with the national
Кроме того, Генеральным секретарем были испрошены средства на 106 добровольцев Организации Объединенных Наций, 17 офицеров связи и 38 гражданских полицейских наблюдателей.
In addition, there were resource requests for 106 United Nations Volunteers; 17 military liaison officers and 38 civilian police observers.
Были выделены также средства на 98 добровольцев Организации Объединенных Наций, 20 офицеров связи и 51 гражданского полицейского наблюдателя.
There were also resources for 98 United Nations Volunteers; 20 military liaison officers and 51 civilian police observers.
Передача подозреваемых с военных кораблей в руки кенийской полиции при поддержке полицейских советников ЮНОДК и офицеров связи ЕВНАВФОР в Момбасе не вызывала затруднений
Handovers of suspects from warships to the Kenya police, supported by UNODC police advisers and the EU NAVFOR liaison officer in Mombasa, have been straightforward
По состоянию на 8 июня 2001 года в составе МООНДРК насчитывалось в общей сложности 2366 военнослужащих, включая 497 офицеров связи и военных наблюдателей.
As at 8 June 2001, MONUC had a total of 2,366 military personnel, including 497 liaison officers and military observers.
Неизрасходованный остаток сметы на двухгодичный период 2008- 2009 годов в основном объясняется задержкой с развертыванием офицеров связи.
Estimated unencumbered balances for the biennium 2008-2009 are attributable mainly to the delayed deployment of Military Liaison Officers.
имеет офицеров связи и поддерживает прямые контакты в 150 странах.
the Bundeskriminalamt has a liaison officer and direct contacts in about 150 countries.
Такой механизм будет также применяться и в отношении гораздо меньших по численности национальных полицейских офицеров связи.
This arrangement will also apply to a much smaller number of national police liaison officers.
В течение отчетного периода МИНУРКАТ направила 4 офицеров связи для обеспечения присутствия в Ирибе.
During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba.
Результатов: 431, Время: 0.0417

Офицеров связи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский