ОЦЕНКУ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

capacity assessment
оценки потенциала
оценки возможностей
анализа потенциала
оценка дееспособности
assess the capacity
оценить возможности
оценку потенциала
оценить способность
провести оценку возможностей
оценить потенциал
capacity assessments
оценки потенциала
оценки возможностей
анализа потенциала
оценка дееспособности
evaluation of the potential
оценку потенциала
assessment of capabilities
assessment of the potential
оценка потенциала
оценка возможностей

Примеры использования Оценку потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот процесс включает оценку потенциала проектов в плане создания дополнительных проектов в области технического сотрудничества
This process includes an assessment of the potential of projects for generating additional technical cooperation or investment projects,
Для составления плана работы Сети на 2009- 2011 годы было решено провести оценку потенциала организаций, созданных ЛЖВ,
For the purpose of preparation of the Network's work plan for 2009-2011, has been decided to conduct the needs and capacity assessment among PLHIV NGOs
Общеорганизационную оценку потенциала в отношении реализации концепции гибкого использования с учетом мнений персонала,
A United Nations Headquarters-wide assessment of the potential for implementing a flexible workplace, based on staff views,
социального капитала и предусматривает как оценку потенциала, так и его развитие на трех уровнях:
social capital and includes both capacity assessment and capacity development at three levels:
включая совместную оценку потенциала и координацию стратегий на уровне стран в рамках системы координаторов- резидентов.
including joint capacity assessments and coordinated strategies at the country level in the context of the resident coordinator system.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ создать глобальную систему контроля для отслеживания того, в какой степени каждое страновое отделение планирует и проводит оценку потенциала и мероприятия по обеспечению гарантий в связи с переводом денежных средств.
The Board recommends that UNICEF establish a global monitoring system to track the extent to which country offices plan and manage capacity assessment and assurance activities related to cash transfers.
страновая группа сейчас проводит оценку потенциала с целью определения сравнительных преимуществ.
the country team is conducting a capacity assessment focused on identifying comparative advantages.
предлагаемый цикл проведения ревизий и оценку потенциала.
proposed audit/coverage cycle, and capacity assessment.
В сферу деятельности этих миссий входил анализ того, как страновое отделение должно осуществлять текущую оценку потенциала, проводить диспансеризацию
The missions covered how country office should conduct current capability assessments, project'health' checks
всеобъемлющую техническую оценку потенциала национальной системы
comprehensive technical assessment of the capacity of a national system
Кроме того, Миссия проведет оценку потенциала подразделений Гаитянской национальной полиции в департаментах, отвечающих за поддержание порядка, чтобы обеспечить продуманную
Furthermore, the Mission will undertake an assessment of the capabilities of the Haitian National Police departmental units responsible for maintaining order,
в окончательном тексте было бы целесообразнее дать оценку потенциала альтернатив с более низким воздействием на климат начиная с 2014 года.
in the final version of the report, to produce estimates of the potential for alternatives with lower climate impacts from 2014 onwards.
программы развития сельских районов, с тем чтобы произвести оценку потенциала и потребностей сельских женщин
in the preparation of the Rural Development Programme, to assess the capacities and needs of rural women
В целевую группу оценки второго этапа также вошли неправительственные организации, работающие в сообществах на основе государственного социального заказа, и/ или способные дать оценку потенциала провайдеров предоставляемых услуг.
The target group of the estimation of the second phase also included non- governmental organizations that are working in communities on the basis of the state social order and/or are able to give an estimation of the potential of providers of the services provided.
Произвести оценку потенциала своих национальных программ по борьбе с малярией,
Assess the capacity of their national malaria programmes,
Комитет рекомендует правительству произвести оценку потенциала национального механизма по улучшению положения женщин,
The Committee recommends that the Government assess the capacity of the national machinery for the advancement of women,
позволил провести оценку потенциала судебных систем стран бывшей Югославии на предмет возможности судопроизводства по делам о военных преступлениях,
made an assessment of the capacity of the judiciaries of the former Yugoslavia to conduct war crimes cases, identified outstanding needs,
ПРООН осуществляет оценку потенциала сектора рыболовства в<<
UNDP has been assessing the potential of the fisheries sector in"Somaliland","Puntland"
Северной Ирландии оценку потенциала группы Непальской армии по обезвреживанию взрывоопасных предметов и самодельных взрывных устройств
is conducting an assessment of the capacity of the Nepal Army's explosive ordnance and improvised explosive devices disposal team
В начале 2011 года структура<< ООН- женщины>> провела оценку потенциала на местах,
UN-Women conducted a field capacity assessment early in 2011,
Результатов: 65, Время: 0.0512

Оценку потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский