ОЧЕНЬ СЛАБОЙ - перевод на Английском

very weak
очень слабо
очень слабым
весьма слабой
крайне слабой
очень низкой
very faint
очень слабый
very low
очень низко
очень мало
очень низкой
весьма низким
крайне низким
весьма незначительным
чрезвычайно низким
очень небольшим
весьма небольшим
сверхнизких
very little
очень мало
весьма незначительный
очень маленький
очень незначительный
совсем немного
крайне мало
очень немного
весьма мало
весьма ограниченный
слишком мало
very poor
очень плохо
очень плохом
очень бедных
очень низкого
крайне неблагоприятных
крайне бедные
крайне неудовлетворительными
крайне низким
весьма плачевном
очень бедно

Примеры использования Очень слабой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
является единственным средством передвижения, позволяющим добраться до большинства районов Центральноафриканской Республики, которые недоступны изза очень слабой инфраструктуры, плохого состояния дорог и небезопасной обстановки.
is the sole means of transportation to reach most parts of the Central African Republic that are inaccessible because of very weak infrastructure, poor road conditions and insecurity.
4% респондентов) при очень слабой поддержке государства рисунок 7.
respectively), with very little government support Figure 7.
гористого пригорода с очень слабой инфраструктурой, в котором местами нет даже улиц,
a hilly suburb with very poor infrastructure that has no streets at all in some areas,
тем не менее, обеспокоен очень слабой представленностью женщин на директивных должностях в политической
the Committee is concerned at the very poor representation of women in decision-making positions in the political
мощь психической природы в естестве своем выше природы физической, но она была еще очень слабой и едва установившейся,
the intrinsically paramount power of psychic over physical nature being yet very weak, and hardly established,
так как он стал очень слабой заменой участию клубов в престижных соревнованиях под эгидой УЕФА против лучших команд Европы,
as it was felt to be a very poor substitute for games against the best sides in Europe in prestigious UEFA competitions, with attendances at
Я очень слаб, Доктор.
Oh… feeling very weak Doctor.
Очень слабый коктейль.
Very weak drink.
Очень слабые.
Very faint.
Более того, очень слабым звеном является недостаток участия общественности.
Furthermore, the lack of public participation is a very weak link.
Но на очень слабом огне.
But on a very low fire.
Здоровое ухо издает очень слабый звук.
A healthy ear emits a very faint tone.
У Гаса есть очень слабая конституция для подобных вещей.
Gus has a very weak constitution for these sort of things.
Очень слабая интеграция между инструментами.
Very low integration between tools.
Изменяющийся сигнал. Очень слабый.
Intermittent signal, very faint.
Я очень слаб.
I feel very weak.
Мне кажется, наше богословие на очень слабом уровне.
I think that our theology is at a very low level.
Странная вещь, Искатель определяет сигнал, но очень слабый.
The strange thing is, it gives off a very faint signal on the Tracer.
Очень слабым звеном оказалось и управление государственной долей собственности.
The management of State assets is a very weak link.
Сигнал, правда, очень слабый.
Signal's very faint.
Результатов: 43, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский