СЛАБОЙ - перевод на Английском

weak
слабость
низкий
слабые
неэффективное
ослабленных
вялой
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
low
низкий
низко
небольшой
мало
малый
невысокий
незначительным
минимума
little
маленький
немного
мало
небольшой
чуть
незначительный
слегка
практически
малыш
немножко
fragile
неустойчивость
хрупкой
нестабильных
неустойчивой
уязвимых
непрочным
слабым
шаткой
нестабильности
mild
мягкий
умеренный
слабый
легкий
небольшой
нежный
легких
незначительными
умеренно
faint
слабый
упасть в обморок
обморок
тусклых
потерять сознание
унываем
feeble
слабый
немощным
жалкие
ослабевшие
хилый
poorly
плохо
слабо
недостаточно
неудовлетворительно
мало
неэффективно
неудачно
некачественно
низкую
бедно
weaknesses
слабость
недостаток
слабое место
слабые стороны
немощи
вялость
tenuous

Примеры использования Слабой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существуют промежуточные периоды небольших дождей или слабой засухи.
There are intermittent periods of mild rains or mild dries.
Баочжун- тайваньский улун со слабой ферментацией чайного листа.
Baojun- Taiwanese Oolong with a faint fermented tea leaves.
Отсутствие новых котировок присуще периодам слабой ликвидности на рынке.
Such lack of new quotes is typical for periods of low market liquidity.
Во-вторых, инфраструктура камбоджийской юридической системы является слабой даже для развивающихся стран.
Second, the infrastructure of the Cambodian legal system is poor even for the developing world.
Я думал, что она будет старой и слабой, как и большинство пантер.
I thought she would be old and fragile, like most cougars.
Припятский заповедник характеризуется высокой заболоченностью местности, слабой освоенностью территории,
Pripyat Reserve is characterized by high wetlands, poorly developed territory,
Она спросила своих советников, правда ли они считают ее слабой.
She asked her advisers if they thought her that feeble.
Безнаказанность является симптомом слабой институциональной системы.
Impunity was symptomatic of a weak institutional system.
До настоящего времени реакция доноров была слабой.
The donor response so far has been poor.
Эм, наверно из-за твоей анемии ты и чувствуешь себя уставшей и слабой.
Um, you're anaemic which is probably why you feel tired and faint.
Нижний предел Ограниченные данные были собраны на бетоне очень слабой прочности.
Limited data has been collected on very low strength concrete.
Она выглядит слабой… миссис Парсонс,
She looks frail… Mrs. Parsons…
Более того, американская статистика оказалась крайне слабой.
Moreover, American statistics proved to be extremely weak.
Реакция международного сообщества на это была слабой и не совсем адекватной.
The response of the international community has been feeble and rather inadequate.
стойкостью к распаду и слабой растворимостью в воде.
resistance to degradation and low water solubility.
Так что, если Вы хотите увидеть меня слабой.
So if you want to see me faint♪.
Может быть из-за старости его память стала слабой, хозяин.
Maybe due to his old age his memory has become poor, master.
С тех пор как я утратила свой второй глаз… чувствую себя такой слабой.
Ever since I lost my second eye… I feel so frail.
Фондовые индексы снижаются на фоне слабой квартальной отчетности корпораций.
Stock indexes are down on weak quarterly corporate reporting.
широкомасштабных усилий вероятность сохранения мира является слабой и отдаленной.
broad endeavours, the likelihood of peace is faint and distant.
Результатов: 2042, Время: 0.0878

Слабой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский