СЛАБОЙ - перевод на Испанском

débil
слабый
слабость
слабак
низкий
вялым
ослабленной
немощным
ослаб
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
insuficiente
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
poca
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
debilidad
слабость
недостаток
слабый
низкий
вялый
немощи
endeble
слабым
слабость
неубедительным
хрупкая
tenue
тусклый
слабой
тонкая
приглушенный
хрупкого
разреженной

Примеры использования Слабой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недостаточность финансовых ресурсов и бюджетных ассигнований из-за слабой мобилизации внутренних ресурсов
La insuficiencia de los recursos financieros, la insuficiencia de las asignaciones presu-puestarias debida a la poca movilización de recursos internos
так как считаете меня слишком слабой, чтобы вынести правду.
pensáis que soy tan frágil, que no puedo soportarlos.
разгневанные якобы слабой международной реакцией на их бедственное положение,
indignados por una supuesta debilidad de la reacción internacional frente a su situación,
Отсутствием точных и обновляемых показателей состояния здоровья населения из-за слабой системы регистрации рождений и смертей;
La falta de indicadores de salud precisos y actualizados a causa de las deficiencias del registro de nacimientos y defunciones;
особенно из-за слабой абсорбции железа из пищи, состоящей в основном из зерновых культур.
en particular debido a la poca absorción de hierro en dietas a base de cereales.
вся система в целом оставалась довольно слабой.
el sistema sigue siendo frágil.
Судебная система Камбоджи остается слабой и очень подвержена давлению со стороны,
El sistema judicial de Camboya sigue siendo endeble y muy proclive a ceder a las presiones,
Практическая реализация этих программ затруднена из-за низкой активности и слабой мотивации у представителей этой демографической группы.
Estos programas resultan difíciles de poner en práctica a causa de la poca actividad y la poca motivación de ese grupo demográfico.
социально-экономического положения являются отражением основополагающего неравенства, истоки которого восходят к слабой законодательной базе.
económicas que experimentan reflejan una falta básica de igualdad que puede atribuirse a la debilidad de la base jurídica.
флоры являются весьма тяжелым бременем для слабой экономики стран этого региона.
la flora representan gastos muy gravosos para la frágil economía de esta región.
их эффективность обычно ограничивается слабой институционализацией программных процессов и результатов.
suelen verse limitadas por las deficiencias en la institucionalización de los procesos de programación y los resultados de los programas.
финансовая поддержка программ микрофинансирования остается слабой, особенно на небольших рынках
la sostenibilidad financiera de los programas de microfinanciación sigue siendo endeble, especialmente en los pequeños mercados
Связь между программой работы и Копенгагенской декларацией по социальному развитию и Программой действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 13/ была довольно слабой.
La relación entre el programa de trabajo y la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague sobre Desarrollo Social13 es bastante tenue.
Эти усилия большей частью предпринимались в условиях нехватки финансовых ресурсов и при слабой организационной, кадровой
En la mayoría de los casos, los esfuerzos se han realizado pese a las limitaciones impuestas por la escasez de recursos financieros y la debilidad de las capacidades institucionales,
Еще один недостаток заключается в отсутствии транспарентности или в слабой гласности полицейских операций.
Otra deficiencia fue la falta de transparencia o la poca difusión de las actividades de la policía.
но ему отказали из-за слабой физической формы.
es rechazado debido a su frágil cuerpo.
безопасностью, с другой, в системе Организации Объединенных Наций является слабой.
por una parte, y la paz y la seguridad, por la otra, es tenue en el sistema de las Naciones Unidas.
гражданская служба остается слабой, в том числе на местном уровне.
la administración pública sigue adoleciendo de debilidad, incluso en el plano local.
долей прибыли действительно является довольно слабой.
la proporción de los beneficios es realmente muy tenue.
Больше всех остальных страдают страны со слабой экономикой, которые в результате эпидемии постепенно лишаются тех самых средств,
Las comunidades con economías deficientes son las más afectadas, y la epidemia va
Результатов: 1071, Время: 0.0807

Слабой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский