Примеры использования
Слабой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Недостаточность финансовых ресурсов и бюджетных ассигнований из-за слабой мобилизации внутренних ресурсов
La insuficiencia de los recursos financieros, la insuficiencia de las asignaciones presu-puestarias debida a la poca movilización de recursos internos
так как считаете меня слишком слабой, чтобы вынести правду.
pensáis que soy tan frágil, que no puedo soportarlos.
разгневанные якобы слабой международной реакцией на их бедственное положение,
indignados por una supuesta debilidad de la reacción internacional frente a su situación,
Отсутствием точных и обновляемых показателей состояния здоровья населения из-за слабой системы регистрации рождений и смертей;
La falta de indicadores de salud precisos y actualizados a causa de las deficiencias del registro de nacimientos y defunciones;
особенно из-за слабой абсорбции железа из пищи, состоящей в основном из зерновых культур.
en particular debido a la poca absorción de hierro en dietas a base de cereales.
вся система в целом оставалась довольно слабой.
el sistema sigue siendo frágil.
Судебная система Камбоджи остается слабой и очень подвержена давлению со стороны,
El sistema judicial de Camboya sigue siendo endeble y muy proclive a ceder a las presiones,
Практическая реализация этих программ затруднена из-за низкой активности и слабой мотивации у представителей этой демографической группы.
Estos programas resultan difíciles de poner en práctica a causa de la poca actividad y la poca motivación de ese grupo demográfico.
социально-экономического положения являются отражением основополагающего неравенства, истоки которого восходят к слабой законодательной базе.
económicas que experimentan reflejan una falta básica de igualdad que puede atribuirse a la debilidad de la base jurídica.
флоры являются весьма тяжелым бременем для слабой экономики стран этого региона.
la flora representan gastos muy gravosos para la frágil economía de esta región.
их эффективность обычно ограничивается слабой институционализацией программных процессов и результатов.
suelen verse limitadas por las deficiencias en la institucionalización de los procesos de programación y los resultados de los programas.
финансовая поддержка программ микрофинансирования остается слабой, особенно на небольших рынках
la sostenibilidad financiera de los programas de microfinanciación sigue siendo endeble, especialmente en los pequeños mercados
Связь между программой работы и Копенгагенской декларацией по социальному развитию и Программой действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 13/ была довольно слабой.
La relación entre el programa de trabajo y la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague sobre Desarrollo Social13 es bastante tenue.
Эти усилия большей частью предпринимались в условиях нехватки финансовых ресурсов и при слабой организационной, кадровой
En la mayoría de los casos, los esfuerzos se han realizado pese a las limitaciones impuestas por la escasez de recursos financieros y la debilidad de las capacidades institucionales,
Еще один недостаток заключается в отсутствии транспарентности или в слабой гласности полицейских операций.
Otra deficiencia fue la falta de transparencia o la poca difusión de las actividades de la policía.
но ему отказали из-за слабой физической формы.
es rechazado debido a su frágil cuerpo.
безопасностью, с другой, в системе Организации Объединенных Наций является слабой.
por una parte, y la paz y la seguridad, por la otra, es tenue en el sistema de las Naciones Unidas.
гражданская служба остается слабой, в том числе на местном уровне.
la administración pública sigue adoleciendo de debilidad, incluso en el plano local.
долей прибыли действительно является довольно слабой.
la proporción de los beneficios es realmente muy tenue.
Больше всех остальных страдают страны со слабой экономикой, которые в результате эпидемии постепенно лишаются тех самых средств,
Las comunidades con economías deficientes son las más afectadas, y la epidemia va
de economía estructuralmente débil , vulnerable y pequeñacon economías estructuralmente débiles , vulnerables y pequeñaslas economías estructuralmente débiles , vulnerables y pequeñas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文