ENDEBLE - перевод на Русском

слабым
débil
escasa
deficiente
frágil
insuficiente
mala
deficiencias
debil
endeble
debilidad
слабость
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad
неубедительным
convincente
concluyente
endeble
хрупкая
frágil
delicada
quebradizo
слабой
débil
escasa
deficiente
frágil
insuficiente
poca
deficiencias
debilidad
endeble
tenue
слабая
débil
escasa
deficiente
insuficiente
poca
debilidad
mala
deficiencias
frágil
fragilidad
слабостью
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad

Примеры использования Endeble на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que son una base endeble para la adopción de medidas políticas.
которые являются ненадежной основой для разработки политики.
es probable que el proceso de paz siga siendo endeble.
мирный процесс, по всей вероятности, будет попрежнему оставаться шатким.
Tienes móvil, acceso, y tu coartada no es solo es endeble, es bastante pretenciosa.
У вас был мотив, доступ, и ваше алиби не только надуманное, но и отчасти претензионное.
El acuerdo de cesación del fuego concertado el 3 de mayo de 2003 sigue siendo endeble.
Созданная после заключения соглашения о прекращении огня от 3 мая 2003 года, остается неустойчивой.
Pero una reforma del sistema no será posible, o resultará muy endeble, a menos que se alcance un consenso internacional en torno a ciertos temas clave.
Но в отсутствие международного консенсуса по ряду ключевых моментов реформы будут значительно ослаблены, если не прерваны.
con el riesgo de que se traduzca finalmente en una convención endeble;
чреватый заключением, в конечном счете, малоэффективной конвенции;
Sin embargo, dado que el sector privado es endeble en casi todos los países en desarrollo, los gobiernos deben prestar
Однако в связи с тем, что частный сектор в большинстве развивающихся стран является слабым, правительства должны обеспечивать помощь в таких областях,
la escasez de mano de obra y capacidad técnica, la endeble capacidad institucional,
островных государств характерны нехватка рабочей силы, слабость технического и организационного потенциала,
el aferramiento obstinado de Israel a su ocupación y al endeble pretexto de la seguridad.
упорством Израиля в продолжении своей оккупации и неубедительным предлогом безопасности.
Se trata de un fundamento jurídico endeble para establecer un supervisor paneuropeo con el cometido directo de abordar la situación de las entidades particulares
Это хрупкая правовая основа для создания общеевропейского надзорного органа, который несет прямую ответственность за отдельные институты;
Con mercados nacionales pequeños, una base endeble de recursos humanos,
Располагая небольшими национальными рынками, слабой базой людских ресурсов,
la integración regional y hemisférica con instituciones aún frágiles, una cultura política endeble y amplias desigualdades socioeconómicas.
которая попрежнему отличается нестабильностью институтов, слабостью политической культуры и глубоким социально-экономическим неравенством.
que sigue siendo muy endeble, los defensores de la partición continúan ejerciendo su influencia sobre la suerte
которые по-прежнему весьма слабы, сторонники раздела сохраняют свое влияние на судьбу
evitando reflejar únicamente la formulación más endeble, como sucede a menudo en los asuntos tratados por las Naciones Unidas.
не просто одобрение, предполагающее сохранение лишь наиболее слабых формулировок, как это зачастую происходит при решении вопросов в Организации Объединенных Наций.
adecuada de reparación compensatoria, ya que la Arabia Saudita ha ofrecido una justificación muy endeble de su reclamación por los costos de la actual reserva marina.
так как Саудовская Аравия представила очень слабое обоснование в отношении своей претензии по поводу расходов на существующий морской заповедник.
que no pudiesen cumplir tales criterios por causa de unos recursos limitados y una capacidad institucional endeble.
они будут не в состоянии обеспечить соблюдение этих критериев из-за ограниченности ресурсов и слабости институционального потенциала.
En gran parte de África, la infraestructura financiera es endeble, fragmentada y superficial,
Финансовая инфраструктура в большинстве африканских стран является непрочной, раздробленной и неразвитой,
Tras esa vergonzosa dificultad, el Consejo de Seguridad contribuyó al alumbramiento, por cesárea, de una endeble resolución desprovista de la voluntad y los medios de aplicación necesarios.
Преодолев столь постыдные трудности, Совет Безопасности способствовал-- образно говоря, с помощью кесарева сечения-- рождению слабенькой резолюции, лишенной упоминания всякой воли и не предусматривающей никаких средств обеспечения ее осуществления.
no como uno pobre y endeble, con una democracia tramposa
а не бедной и неустойчивой страной с ненадежной демократией
el crecimiento en los Estados Unidos de América siguió siendo endeble.
рост в Соединенных Штатах Америки оставался вялым.
Результатов: 67, Время: 0.0925

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский