debilidad
слабость
недостаток
слабый
низкий
вялый
немощи débil
слабый
слабость
слабак
низкий
вялым
ослабленной
немощным
ослаб fragilidad
хрупкость
нестабильность
неустойчивость
уязвимость
слабость
непрочность
хрупкой
неустойчивые
слабая
нестабильной deficiencia
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует flaqueza
слабость deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной precariedad débiles
слабый
слабость
слабак
низкий
вялым
ослабленной
немощным
ослаб flaquezas
слабость escaso
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным escasas
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
Она- слабость Джедикайи, и я воспользуюсь этим, если понадобится. Ella es el punto débil de Jedikiah y la usaré si tengo que hacerlo. Слабость и разобщенность усилий в области миростроительства;Insuficiencia y dispersión de los esfuerzos de consolidación de la paz;Слабость государственной системы снабжения;Потому что у тебя есть слабость , Алиса. Porque tienes un punto débil , Alicia. Es su punto débil .
Вы даете мне силу, пока Чейз не превратит это в слабость . Ustedes me dan fuerza hasta que Chase lo convierte en una debilidad . Трещины не всегда представляют собой слабость . Он сказал, что это была ежесекундная слабость . Dijo que fue un momento de debilidad . А может, я нашел слабость Галавана. O puede ser que haya encontrado el punto débil de Galavan. В какой-то момент я вдруг почувствовал слабость . Un momento de debilidad , ya estoy mejor. У каждого гения есть слабость , гений. Todo genio tiene un punto débil , genio. Доктор Шепард- это была минутная слабость , для нас обоих. Doctor Shepherd fue sólo un momento de debilidad , por parte de ambos. У некоторых доноров возникают жалобы на слабость , сопровождающуюся небольшими головными болями. Algunos donantes se quejan de fatiga acompañada de pequeños dolores de cabeza. Каждый корабль имеет слабость . Toda nave tiene su punto débil . У этой модели есть слабость . Este modelo tiene un fallo . Ето была минутна€ слабость . Ese fue un momento de debilidad . А потом я понял, что у него есть слабость . Y entonces me di cuenta de que tiene un punto débil . Да, Джон, это моя слабость . Es mi punto débil , John. А до этого у него была слабость и одышка. Antes de eso, él estaba enfermo y tenía problemas para respirar.
Больше примеров
Результатов: 2195 ,
Время: 0.3774