DEBILIDADES - перевод на Русском

слабости
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad
недостатки
deficiencias
defectos
desventajas
inconvenientes
limitaciones
insuficiencias
lagunas
carencias
debilidades
fallas
слабые стороны
debilidades
débiles
inconvenientes
слабые места
puntos débiles
debilidades
deficiencias
puntos vulnerables
уязвимые места
puntos vulnerables
debilidad
слабость
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad
недостатков
deficiencias
desventajas
defectos
inconvenientes
limitaciones
lagunas
carencias
problemas
insuficiencias
fallas
слабостей
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad
слабостях
debilidad
débil
fragilidad
deficiencia
falta
flaqueza
deficiente
escasa
precariedad
слабых мест
deficiencias
puntos débiles
debilidades
puntos vulnerables
слабых сторон
слабыми сторонами
слабых местах

Примеры использования Debilidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Caballeros, imaginen un ejército que no esté cargado con las debilidades de los soldados comunes.
Господа, представьте армию, не отягощенную слабостью обычных солдат.
Debilidades financieras de la economía mundial.
Уязвимость финансовой составляющей мировой экономики.
¿Cuáles son tus debilidades?".
Как ты рассчитываешь на свои слабости?".
Fortalezas y debilidades de la participación política y social de las mujeres indígenas.
Слабые и сильные стороны участия женщин из числа коренных народов в политической и общественной жизни.
Debilidades de organizaciones y movimientos sociales;
Слабые организационные позиции социальных движений;
Fortalezas y debilidades en la coordinación interinstitucional y las políticas públicas.
Слабые и сильные стороны процесса межучрежденческой координации и государственной политики.
Confiesa tus debilidades y tus pequeñas vergüenzas cotidianas.
Признайся в слабостях и мелких шалостях.
¿Por qué debería conocer sus debilidades?
Зачем мне знать об его слабостях?
lo rodean buscando sus debilidades.
тут же обступают и ищут слабину.
El retraso del registro de las transacciones provocó debilidades del control financiero.
Задержки с регистрацией операций обусловили упущения в области финансового контроля.
Entonces tenemos que amplificar sus puntos fuertes, no sus debilidades.
Тогда нужно подчеркнуть ее сильные стороны, а не слабые.
Es importante que examinemos los puntos fuertes y las debilidades de la organización que precedió a las Naciones Unidas, esto es, la Sociedad de las Naciones.
Важно, чтобы мы обсудили сильные и слабые стороны предшественника Организации Объединенных Наций- Лиги Наций.
El vigoroso desempeño macroeconómico disimuló las debilidades de la gobernabilidad que no pudieron adaptarse a una economía en rápida expansión y apertura.
Хорошие макроэкономические показатели маскировали слабые места в системе управления, которая не смогла приспособиться к быстрому расширению и открытию экономики.
Los principios centrales de la base sobre la que se fundaron las Naciones Unidas son las medidas con las que evaluamos los éxitos y las debilidades de nuestra Organización.
Главные принципы, положенные в основу создания Организации Объединенных Наций, являются той меркой, с помощью которой мы оцениваем успехи и слабые стороны нашей Организации.
Estas exigencias revelan las debilidades, ya reportadas por la Misión,
В связи с этой потребностью выявляются слабые места этапа обучения,
de organizaciones de la sociedad civil sobre el tema se han señalado en detalle sus principales debilidades.
в многочисленных докладах экспертов и организаций гражданского общества по этому вопросу четко обозначены ее основные слабые стороны.
Destacó las debilidades de los indicadores propuestos para la supervisión
Она отметила слабость предлагаемых показателей для мониторинга
Puedes identificar sus debilidades, ver dónde está desplegando sus fuerzas,
Вы можете обнаружить их слабые места, увидеть где расположены их силы.
En la mayoría de las circunstancias sociales, el estado de la familia refleja la fragmentación de la sociedad: sus fortalezas y sus debilidades.
В большинстве социальных условий состояние семьи отражает фрагментацию общества- его сильные и слабые стороны.
Muchas de las debilidades estructurales que dieron origen a la crisis siguen sin resolverse,
Многие из структурных недостатков, которые привели к кризису, так и не были устранены,
Результатов: 649, Время: 0.1225

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский