СЛАБЫЕ - перевод на Испанском

débiles
слабый
слабость
слабак
низкий
вялым
ослабленной
немощным
ослаб
debilidad
слабость
недостаток
слабый
низкий
вялый
немощи
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
frágiles
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
malas
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
debiles
слабые
blandas
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
débil
слабый
слабость
слабак
низкий
вялым
ослабленной
немощным
ослаб
debilidades
слабость
недостаток
слабый
низкий
вялый
немощи
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
escasas
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
escaso
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным

Примеры использования Слабые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как минимум, слабые члены еврозоны попадут под усиленное давление рынка.
Como mínimo, los miembros más débiles de la eurozona sufrirán mayores presiones del mercado.
Если партии слабые, не может быть никакой партийной дисциплины.
Cuando los partidos son débiles, no puede haber disciplina de partido.
Слабые пойдут на сильных
El débil atacará al fuerte
Эти слабые толчки, которые ты чувствуешь,
Esas pequeñas patadas que sientes,
Слабые, но, можно ли получить картинку?
Es débil, sí,¿pero podemos tener imagen?
Ваши слабые силы ниндзя- ничто для меня!
¡Sus pobres poderes ninjas no son nada para mí!
Жизненные показатели слабые, но он жив, доктор Уэллс.
Sus signos vitales son débiles, pero está vivo, Doctor Wells.
Сильнейшие- выживают, слабые- погибают.".
Deja que viva el fuerte y que muera el débil".
Они слабые и бесхарактерные.
Ellos son débiles y cobardes.
Более слабые страны сталкиваются теперь с еще большими проблемами.
Los países más vulnerables enfrentan ahora mayores retos.
Ее ноги слабые, ты должен помогать ей.
Sus piernas son débiles, ayúdala a levantarse.
Люди слабые.
La gente es débil.
одни сильные, другие слабые.
algunas son fuertes, y otras son débiles.
Вы все слабые.
Todos ustedes son débiles.
Очень слабые.
Muy tenue.
дискриминация и слабые институты.
la discriminación y la debilidad de las instituciones.
Ты правда хочешь, чтобы Лили думала, что женщины слабые?!
¡¿De verdad quieres que Lily crea que las mujeres son débiles?
потому что люди слабые.
Porque la gente es débil.
Сильные выживают, слабые… нет.
Las fuertes sobrevivirán, y y las débiles… no.
Симптомы отравления слабые.
Los síntomas de intoxicación son débiles.
Результатов: 1028, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский