SCHWACHE - перевод на Русском

слабый
schwach
mäßige
mildes
leiser
der schwächere
der schwache
умеренный
mäßige
schwache
leichte
frische
leiser
moderater
gemäßigt
mildes
хрупкие
zerbrechlich
empfindlich
fragile
spröde
brüchige
schwache
слабость
schwäche
schwach
schwachstelle
schwachpunkt
faible
achillesferse
немощный
kraftloser
schwache
слабые
schwach
mäßige
mildes
leiser
der schwächere
der schwache
слабая
schwach
mäßige
mildes
leiser
der schwächere
der schwache
слабое
schwach
mäßige
mildes
leiser
der schwächere
der schwache

Примеры использования Schwache на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe auch schwache Spuren von Holzkohle und Kokosnuss festgestellt.
Я также обнаружил слабые следы древесного угля и кокоса.
Und diese Jungs hier sind die schwache Kernkraft, die vielleicht am wenigsten bekannt ist.
А эти штуки- это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое.
Wind: schwache Brise, südöstlicher, Geschwindigkeit 7-18 km/st.
Ветер: умеренный, северный, скорость 6- 7 м/ сек.
Wind: schwache Brise, nordischer, Geschwindigkeit 7-18 km/st.
Ветер: слабый, северо-восточный, скорость 4- 5 м/ сек.
Die schwache Investitionstätigkeit spiegelt teilweise eine düstere Einschätzung des europäischen Marktes wider.
Слабая инвестиционная активность частично отражает мрачные перспективы европейского рынка.
Ich erfasse einige schwache Energie-Daten von… Dort.
Получаем слабые показания энергии… оттуда.
Wo ist der schwache Punkt?
Где слабое звено?
Wind: schwache Brise, südöstlicher, Geschwindigkeit 14-18 km/st.
Ветер: умеренный, восточный, скорость 6- 8 м/ сек.
Wind: schwache Brise, südöstlicher, Geschwindigkeit 11-25 km/st.
Ветер: слабый, северо-западный, скорость 3- 5 м/ сек.
Schwache Menschen bringen niemals etwas selbst zu Ende.
Слабые люди никогда сами не доводят дела до конца.
Sie ist das schwache Glied.
Она слабое звено.
Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage.
Но замедленная и слабая реакция на« Катрину» поставили это утверждение под сомнение.
Wind: schwache Brise, östlicher, Geschwindigkeit 14-18 km/st.
Ветер: умеренный, южный, скорость 5- 6 м/ сек.
Schwache Flugversuche bzw. Planungen sind in Ausnahmefällen äußerst selten.
Слабые попытки полететь или, скорее, планировать, проявляются крайне редко, в исключительных случаях.
Du bist das schwache Glied.
Ты слабое звено.
Auch genetische Faktoren, wie eine schwache Bindehautstruktur, spielen eine Rolle.
Также роль играют генетические факторы, как например, слабая структура конъюнктивы.
Wind: schwache Brise, nordwestlicher, Geschwindigkeit 14-22 km/st.
Ветер: умеренный, восточный, скорость 6- 8 м/ сек.
Wind: schwache Brise, westlicher, Geschwindigkeit 7-18 km/st.
Ветер: слабый, западный, скорость 3- 5 м/ сек.
Schwache Menschen.
Слабые люди.
Eine einzige schwache Stelle und die Phalanx fällt.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
Результатов: 807, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский