УЯЗВИМОСТЬ - перевод на Испанском

vulnerabilidad
уязвимость
подверженность
незащищенность
восприимчивость
уязвимом
fragilidad
хрупкость
нестабильность
неустойчивость
уязвимость
слабость
непрочность
хрупкой
неустойчивые
слабая
нестабильной
vulnerable
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
vulnerables
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
vulnerabilidades
уязвимость
подверженность
незащищенность
восприимчивость
уязвимом

Примеры использования Уязвимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство осознает уязвимость экосистемы и занимается осуществлением программ регулирования
El Gobierno es consciente de la fragilidad del ecosistema, por lo que prepara programas de vigilancia
Самым живым примером ограничений, неотъемлемо присущих экономике глобализации, служит уязвимость, связанная с быстрой
Las limitaciones implícitas de la economía de la mundialización se manifiestan muy claramente en la vulnerabilidad que acompaña a la integración apresurada
Такая уязвимость к внешним потрясениям усугубляется отсутствием во многих развивающихся странах развитых экономических
Esa sensibilidad a las perturbaciones externas se acentúa en los países en desarrollo, que carecen de estructuras económicas
Учитывая особую уязвимость НРС к последствиям изменения климата,
En vista de la vulnerabilidad particular de los PMA a los efectos del cambio climático,
Уязвимость и бедность воздействуют друг на друга, создавая порочный круг, в котором они усиливают влияние друг друга.
La interacción entre la vulnerabilidad y la pobreza crea un círculo vicioso en el que un elemento exacerba al otro.
Есть преступник, который нашел уязвимость в вашем исходном коде, и он создал собственную сеть онлайн покупок детей,
Hay un mal tipo ahí fuera… que ha encontrado una vulnerabilidad en tu código fuente… y ha montado su
Уязвимость установок нефтяной промышленности в случае стихийных бедствий"( Сан- Хосе,
Vulnerability of Petroleum Industry Facilities from Natural Disasters"(San José(Costa Rica),
Такая уязвимость нередко ассоциируется с такими факторами,
Ese riesgo suele estar asociado con el género,
Для малых островных развивающихся государств характерна особая уязвимость перед лицом внешних экономических потрясений,
Los pequeños Estados insulares en desarrollo se ven especialmente expuestos a las crisis económicas externas
Более того, он уменьшает уязвимость экономики африканских стран от колебаний цен на сырьевые товары на глобальных рынках
Además, reduce la exposición de las economías africanas a la inestabilidad de los precios de los productos básicos en los mercados mundiales,
Надо ли мне подчеркивать уязвимость малых островных государств с экологической
¿Es necesario que haga hincapié en la vulnerabilidad de los Estados insulares pequeños,
Такая обстановка увеличивает уязвимость Организации и требует эффективных механизмов внутреннего контроля
Esas condiciones aumentan la exposición de la Organización al riesgo y exigen esencialmente un
Я собираюсь изучить вашу уязвимость и показать как превратить ее в силу… Потому
Voy a aprenderme vuestras debilidades y mostraros cómo hacer que se vuelvan habilidades…
Существует настоятельная необходимость преодолеть уязвимость и слабость уммы
Afirmó que era imperioso hacer frente a las vulnerabilidades y debilidades de la comunidad islámica
Первый- использовать уязвимость в стандартных настройках безопасности в большинстве роутеры построены в 2009- 2012 годах.
La primera es utilizar una vulnerabilidad en la configuración de seguridad por defecto en casi todos los routers construidos entre 2009 y 2012.
При этом, однако, возросла уязвимость многих трудящихся, особенно менее квалифицированных,
Sin embargo, esto aumenta la exposición de muchos trabajadores, especialmente los menos calificados,
Учитывая уязвимость стран со средним уровнем дохода,
Habida cuenta de las vulnerabilidades de los países de medianos ingresos,
По всем этим категориям отмечается повышенная уязвимость детей по сравнению с другими группами населения.
Dentro de todas estas categorías, los niños tienen una vulnerabilidad mayor en comparación con otros grupos.
Пароли хранились в открытом виде в базе данных и были извлечены через уязвимость с помощью SQL- инъекции.
Las contraseñas se almacenan en texto claro en la base de datos y se extrajeron a través de una vulnerabilidad de inyección SQL.
ряд факторов, которые определяют уязвимость отдельных водно- болотных угодий.
diversas variables climáticas y la gama de factores que determinan la sensibilidad de los humedales.
Результатов: 6039, Время: 0.3514

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский