ПАГУБНОГО - перевод на Английском

harmful
вредных
пагубных
вредоносных
опасных
негативные
наносящих вред
наносящих ущерб
adverse
негативно
отрицательно
неблагоприятно
неблагоприятных
негативных
отрицательных
пагубных
вредного
побочных
нежелательных
detrimental
пагубные
негативное
наносящих ущерб
вредных
отрицательное
неблагоприятное
губительные
причиняющей ущерб
отрицательно
пагубно
damaging
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
negative
отрицательный
негативно
отрицательно
негативные
неблагоприятных
побочные
пагубное
deleterious
пагубные
вредных
губительные
негативное
разрушительные
наносящей ущерб
devastating
опустошают
разрушить
оказать разрушительное воздействие
разоряют
pernicious
пагубных
губительного
опасных
вредными
пернициозной
disastrous
катастрофические
разрушительные
губительные
пагубные
ужасных
катастрофой
бедственного
провального
катастрофичным
гибельного
damage
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки

Примеры использования Пагубного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
усталости и пагубного воздействия городской среды.
fatigue and negative effects of the environment.
надежно защищает кожу от пагубного воздействия окружающей среды.
protect the skin against the damaging effects of the environment.
ЮНИДО стремится внести свой вклад в обращение вспять пагубного воздействия ВИЧ/ СПИДа на жизнь в сельских и городских районах.
UNIDO aims to contribute to the reversal of the devastating impact of HIV/AIDS on rural and urban livelihoods.
Имеется достаточно свидетельств того, что пентабромдифенил эфир соответствует критерию пагубного влияния на состояние здоровья человека и окружающую среду.
There is sufficient evidence that PentaBDE meets the criterion on adverse effects.
Есть три ключевых предварительных условия ликвидации<< опиумной экономики>> и ее пагубного влияния на политические процессы и процессы восстановления в Афганистане.
There are three key elements involved in eliminating the poppy economy and its deleterious effect on Afghanistan's political and reconstruction processes.
торговли людьми до пагубного воздействия на общественное здоровье
human trafficking to detrimental effects on public health
В большинстве стран приняты нормативные положения для защиты потребителей от пагубного влияния, вызванного поступлением афлатоксина в организм.
Most countries have established regulations to protect consumers from the harmful effects of aflatoxin intake.
Организация Объединенных Наций должна играть важную роль в обеспечении защиты правозащитников и в ослаблении пагубного воздействия мер по борьбе с терроризмом.
said that the United Nations had a critical role to play in protecting human rights defenders and in mitigating the negative effects of counter-terrorism measures.
Труба в сочетании с электрическим нагревательным элементом защищает последний от пагубного влияния технологической атмосферы в печи.
The tube integrated with electrical heating element protects the heating element against damaging influence of furnace technological atmosphere.
Сейчас ширится признание огромных масштабов эпидемии, а также ее пагубного воздействия на социально-экономическое развитие,
There is now a greater acknowledgement of the enormity of the epidemic and its devastating impact on socio-economic development,
проведения просветительских кампаний по разъяснению ее пагубного влияния на детей.
conducting awareness-raising campaigns on its adverse effects on children.
мины- ловушки относятся к числу самого страшного оружия и самого пагубного оружия, применяемого в вооруженных конфликтах.
booby traps were among the most distressing and pernicious armaments used in armed conflicts.
Вновь подтверждая свою твердую решимость защищать гражданских лиц от пагубного гуманитарного воздействия кассетных боеприпасов.
Reaffirming their strong determination to protect civilians from the deleterious humanitarian impact of cluster munitions.
вашего Настройщика Сознания, это есть огромное начало для изменения вашего пагубного мышления.
your Thought Adjuster is an immense start to amending your detrimental thinking.
Член группы экспертов ВОЗ по региональным техническим консультациям по вопросу сокращения пагубного потребления алкоголя.
Member of the WHO expert group on regional technical consultation to reduce harmful use of alcohol.
регионами, которым удалось решить проблему пагубного наследия рабства
regions that have been able to address the negative heritage of enslavement
в целях уменьшения пагубного влияния коррупции на развитие.
on reduction of the damaging effects of corruption on development.
представитель ЮНИСЕФ поделились опытом в вопросах смягчения пагубного воздействия СВУ на гражданское население
the representative of UNICEF shared experiences in mitigating the devastating effects of IEDs on civilians
Была также подчеркнута необходимость разрешать научную или изыскательскую деятельность, не оказывающую существенного пагубного воздействия.
The need to permit scientific or exploratory activities that did not cause significant adverse impact was also emphasized.
так и непроизводители быстро становятся жертвами пагубного воздействия незаконных наркотических средств.
non-producer nations are rapidly falling victim to the pernicious effects of illicit drugs.
Результатов: 306, Время: 0.0643

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский