ПАЛЕСТИНСКОЙ СТОРОНОЙ - перевод на Английском

palestinian side
палестинская сторона
стороны палестины
palestinian party
палестинской стороной
palestinian counterparts
палестинский коллега

Примеры использования Палестинской стороной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Был ли хоть один случай, когда подозреваемые в террористической деятельности передавались палестинской стороной в соответствии с подписанными ею обязательствами?
Has there been a single case in which terrorist suspects have been transferred by the Palestinian side in accordance with its signed undertaking?
а также проявленную палестинской стороной готовность способствовать осуществлению реформ.
as well as the new will on the Palestinian side to promote reform.
эти договоренности были поддержаны палестинской стороной, Генеральным секретарем и государственным секретарем Соединенных Штатов.
the Understandings had received support from the Palestinian side, the Secretary-General and the United States Secretary of State.
средой для акций смертников, которые неоднократно осуждались палестинской стороной, и их следствием, а не причиной.
though not the reasons for which, had frequently been condemned by the Palestinian side.
Просит Генерального секретаря препроводить комитету независимых экспертов всю информацию, представленную правительством Израиля и палестинской стороной в соответствии с пунктами 2
Requests the Secretary-General to transmit all the information submitted by the Government of Israel and the Palestinian side pursuant to paragraphs 2
начать работу по укреплению взаимного доверия с палестинской стороной в соответствии с определенными сроками,
begin to promote mutual trust with the Palestinian party, within a specific time frame,
немедленно перейти к мирным переговорам с палестинской стороной в соответствии с единодушными требованиями международного сообщества.
immediately move towards peace negotiations with the Palestinian side, as unanimously demanded by the international community.
Если нынешняя израильская администрация со всей серьезностью подходит к достижению мира с палестинской стороной, все, что ей необходимо сделать, сводится к подтверждению своей приверженности подписанным соглашениям
If the present Israeli Administration is serious about achieving peace with the Palestinian party, all it has to do is recommit itself to the agreements signed
Он аннулирует прежде достигнутое с палестинской стороной соглашение, которое призывает никоим образом не нарушать демографический состав Иерусалима до тех пор, пока по нему не будет достигнуто соглашение в ходе заключительного этапа переговоров об окончательном статусе оккупированных палестинских территорий.
It abrogates a previous agreement with the Palestinian party, which calls for non-interference with the demographic composition of Jerusalem until an agreement concerning it is reached during the final status negotiations regarding the occupied Palestinian territories.
В соответствии с самым последним Временным соглашением между израильской стороной и палестинской стороной заселенные районы Западного берега в скором времени, после вывода израильских сил, будут переданы под юрисдикцию Палестинского органа.
Under the latest Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip between the Israeli and Palestinian sides, the populated areas of the West Bank would soon be under the responsibility of the Palestinian National Authority after Israeli withdrawal from those areas.
В рассматриваемом проекте, подобно столь многим прочим выдвигавшимся палестинской стороной резолюциям, представляется совершенно иная реальность, в которой жестокие террористические акции, в ходе которых осуществляется преднамеренное убийство ни в чем не повинных гражданских людей, заслуживают лишь упоминания вскользь.
Like so many other resolutions presented by the Palestinian side, this draft imagines an alternate reality where the brutal acts of terrorism that deliberately kill innocent civilians garner barely a passing mention.
После того как решение, предполагающее наличие двух государств, было отвергнуто палестинской стороной в Кемп- Дэвиде,
After a two-State solution was rejected by the Palestinian side at Camp David
Кроме того, для получения как можно более полной информации о расследованиях, предпринятых палестинской стороной, Комитет 24 февраля 2011 года обратился к властям де-факто в Газе с просьбой о предоставлении конкретной информации о расследованиях, предпринятых в соответствии с докладом Миссии по установлению фактов.
In addition, to obtain the fullest information available on investigations undertaken by the Palestinian side, the Committee contacted the de facto authorities in Gaza on 24 February 2011 requesting specific information on investigations undertaken in response to the FFM report.
особенно с учетом применяемой палестинской стороной коварной практики в нарушение положения о том, что вооруженные силы должны проводить различие между собой и гражданским населением.
especially given the vile practice on the Palestinian side of violating the rule that armed forces must distinguish themselves from the general population.
неоднократно отвергались палестинской стороной, также вместо приветствия был встречен чередой нападений, совершенных самоубийцами, когда он впервые прибыл в регион в декабре.
rejected repeatedly by the Palestinian side, was similarly greeted with a spate of suicide attacks when he first arrived in the region in December.
В целях получения доступа к наиболее полной информации о расследованиях, предпринятых палестинской стороной, Комитет встретился с Председателем Правительственного комитета по последующим мерам в связи с осуществлением доклада Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в Газе.
To access the fullest information available on investigations undertaken by the Palestinian side, the Committee met the Chair of the Government Committee for Follow-up to the Implementation of the United Nations Fact-Finding Mission Report in Gaza.
Израиль упорно игнорирует все мирные инициативы, предпринимаемые палестинской стороной и, в частности последнюю из них,
Israel stubbornly ignores all peaceful initiatives undertaken by the Palestinians side, specifically the most recent one, the so-called"road map,"
тем самым побуждает его игнорировать нарушения, совершаемые палестинской стороной.
invites him to ignore those committed on the Palestinian side.
не спровоцированным палестинской стороной.
the Arabs of Hebron,">with no provocation on the Palestinian side.
израильская сторона категорически отказывается передавать часть территорий под палестинское управление без подписания мирного соглашения и признания палестинской стороной Государства Израиль.
in the Israeli-Palestinian conflict: the Israeli side rejects any transfer of territories to the Palestinian control before the signing of a peace agreement and recognition of the State of Israel by the Palestinian side.
Результатов: 235, Время: 0.0401

Палестинской стороной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский