ПЕЛЕНА - перевод на Английском

shroud
плащаница
кожух
саван
пелена
бандажа
обтекатель кабины
завеса
вантой
scales
весы
масштабность
размах
масштабировать
шкалы
масштабы
уровне
масштабные
построения шкалы взносов
накипи
veil
вуаль
фата
покров
покрывало
занавес
завесу
чадру
пелену
паранджу
вейль
pall
палл
полл
пелена
покров

Примеры использования Пелена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она умная, освободится от пелены одержания.
It clever, will be exempted from an obsession veil.
Когда кабина с высотой пелене 3035mm, без высоты 3535mm.
When the cab with a shroud height of 3035mm, without the height of 3535mm.
Посмотри чистым взором на окружающий тебя мир, без пелены Аримана.
Look at the world around you with pure gaze, without Ariman's veil.
Дайте свою оценку картине:" В пелене дождя".
Score picture:"In shroud of rain".
гуманитарные проблемы могут обсуждаться без идеологической пелены.
humanitarian problems can be discussed without the veil of ideology.
Картина: В пелене дождя.
Picture: In shroud of rain.
И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
Знаете ли вы что-нибудь о жизни за пеленой безумия.
If you have any idea what it is to live in the shadow of insanity.
Точно такой же есть на пеленах мумии.
There's one exactly like it on the wrappings of the mummy.
И наклонившись, видит, что лежат пелены;
And stooping down he sees the linen cloths lying;
самые трудные задания можно приветствовать, как пелену очищающую.
welcome the most difficult tasks as a purifying covering.
Твои честные погребальные пелены.
Let your grave cloths.
И вошел он в гробницу и видит, что пелены лежат.
Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying.
В гробу никого не оказалось, лишь благоухающие пелены.
In a coffin appeared nobody, only smelling sweet veils.
Атмосфера; наблюдается, когда солнце освещает пелену падающего дождя
All the known optical phenomenon in the atmosphere(see the Atmosphere); it is observed when the sun lights a veil of the falling rain
Люди, находившиеся под пеленой пропаганды, в считанные дни приобрели все те блага, которые для остального мира были уже обычными.
People were under the veil of propaganda, in a few days got all the benefits that the rest of the world were already common.
чтобы создать пелену пара, через которую мы сможем скрыться.
at the river itself, to create a shroud of steam through which we can escape.
солнышко подмигивает сквозь пелену легких облаков,
the sun is winking through the veil of light clouds;
Пожалуй, ее смело можно назвать- бомбой, срывающей пелену и оковы лжи с тысячелетних слоев человеческой истории.
Perhaps, it may safely be called a bomb tearing away the shroud and fetters of falsehood from thousand-year layers of human history.
Ничего удивительно, что, погрузившись в эту пелену, доктор Вебер сам невольно впал в заблуждение.
Caught in that veil, it is no wonder that Dr. Weber should himself have been led into involuntary errors.
Результатов: 49, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский