ПЕРВОСТЕПЕННЫЙ - перевод на Английском

primary
основной
первоочередной
начального
первичной
главную
первостепенную
первой
младшего
paramount
первостепенное
огромное
важнейшей
главной
парамаунт
исключительно
первоочередное
имеет
имеет первостепенное значение
верховный
overriding
управление
превалировать
переопределять
переопределение
отменить
обойти
иметь преимущественную силу
преодолеть
priority
приоритет
приоритетность
первоочередной
предпочтение
очередность
приоритетных
первоочередных
первостепенное внимание
первостепенное значение

Примеры использования Первостепенный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существует первостепенный общественный интерес к раскрытию информации о грубых нарушениях прав человека
There is an overriding public interest in disclosure of information regarding gross violations of human rights
вызывающие постоянный первостепенный интерес, такие, как поддержание мира,
on subjects of ongoing priority interest such as peace-keeping,
по определению рамок программ, задача которых заключается в налаживании взаимодействия между учреждениями в областях, представляющих первостепенный интерес.
UNFIP had established Programme Framework Groups to bring agencies together in areas of primary interest.
она является инструментом, устанавливающим первостепенный мандат для Конференции по разоружению.
it were the instrument setting an overriding mandate for the Conference on Disarmament.
Раздел C. Члены АОК все более активно участвуют в проведении научных исследований в сферах, представляющих первостепенный интерес для Организации Объединенных Наций торговля людьми,
Section C. Members of the ASC are increasingly involved in the production of scholarly research in the areas of prime interest to the United Nations trafficking in human beings,
греческие судебные решения быть обратимы к исполнению в Италии, представляет прямой и первостепенный интерес для Греции
Greek judgments may be enforced in Italy was directly and primarily of interest to Greece
И поэтому первостепенный акцент в работе сопредседателей состоит в том, чтобы содействовать национальным ведомствам, ответственным за здравоохранение,
Therefore, the primary focus of the work of the Co-Chairs has been to assist national authorities responsible for healthcare,
совершают враждебные акты против государства территориальной юрисдикции, первостепенный вопрос состоит в том, ведут ли себя эти субъекты в качестве<<
armed bands) perpetrate hostile acts against a local State, a paramount question is whether the actors conducted themselves as"auxiliaries" of a foreign State, in which case their acts can be
расщепляющийся материал- вновь проиллюстрировали приверженность обширного большинства членов Конференции по разоружению предметной работе, которая позволила бы Конференции выполнять свой первостепенный мандат в качестве многостороннего форума переговоров по разоружению.
has once again illustrated the commitment of the vast majority of members of the Conference on Disarmament to substantive work that would enable the Conference to execute its primary mandate as a multilateral disarmament negotiating forum.
существует первостепенный общественный интерес к раскрытию обществу в целом информации о нарушениях прав человека, совершенных при прежнем режиме.
there is an overriding public interest in disclosure to society as a whole of information regarding human rights violations committed under the past regime.
Первостепенный интерес Хорватии в отношении Боснии
Croatia's major interest with regard to Bosnia
Очень скоро может оказаться, что этот простейший первостепенный факт эволюции даст нам также ключ к следующему шагу эволюции,
That simple, primordial fact of evolution might also give us the key to the next step of evolution
Соединенное Королевство заявило, что первостепенный долг любого правительства состоит в том, чтобы защитить жизнь людей
the United Kingdom said that the first duty of any Government was to protect life
В период после Картахенского саммита первостепенный акцент в работе сопредседателей Постоянного комитета по помощи жертвам
Since the Cartagena Summit, the primary focus of the work of the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance
Подчеркивает первостепенную ответственность Правительства национального единства за защиту всех своих граждан;
Stresses the primary responsibility of the Government of National Unity to protect all its citizens;
Историческая комиссия имела первостепенное значение для Анкары.
The historical commission was of primary importance to Ankara.
Первостепенным в его философии является уваже- ние к ингредиентам блюда.
Paramount in his philosophy is respect for ingredients.
Первостепенные требования к геосинтетическим материалам:
Primary requirements for geosynthetics:
Организация Объединенных Наций должна играть первостепенную роль в операциях по поддержанию мира.
The United Nations had a paramount role to play in peacekeeping operations.
Первостепенное значение имеют постановления о применении или толковании законов.
Regulations implementing or interpreting the law were of primary importance.
Результатов: 48, Время: 0.5213

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский