ПЕРЕБРОСКЕ - перевод на Английском

transfer
перевод
трансфер
передавать
переход
перемещение
перечисление
перенести
переезд
передачи
переноса
movement
движение
перемещение
передвижение
перевозка
динамика
redeployment
перевод
перераспределение
передача
передислокация
должность
перераспределить
переброску
transport
транспорт
транспортировка
перевозить
перенос
транспортных
перевозок
moving
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
to deploy
использовать
задействовать
разворачивать
дислоцировать
развернуть
направить
разместить
для развертывания
размещения
внедрить

Примеры использования Переброске на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
авиабаза Андерсен участвовала в переброске в США 109000 беженцев.
processed another 109,000 for onward transportation to the United States.
Он хотел, чтобы ВВС отсекли поле боя и воспрепятствовали дальнейшей переброске северокорейских подкреплений через реку и снабжению передовых частей.
He wanted the Air Force to isolate the battlefield and prevent further North Korean reinforcements and supplies from moving across the river in support of the North Korean spearhead units.
Под прикрытием Миссии ООН и ее главы И. Мартина проводится сейчас спецоперация по переброске бандитов сирийской« оппозиции» в Ливию.
There is a special operation to transfer the Syrian“opposition” brigands into Libya conducted under the cover of the UN Mission and its head I. Martin.
Стратегический курс, которого придерживается УВКБ в Западной Европе, сводится к постепенному сокращению программ и переброске ресурсов в балтийские страны
The strategic direction of UNHCR in Western Europe is towards the gradual reduction of programmes and a shift of resources to the Baltic
Работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами, при которых такая переброска направлена на предотвращение возможной нехватки воды
Works for the transfer of water resources between river basins where this transfer aims at preventing possible shortages of water
В июне МООНВС оказала содействие переброске из Джубы в Абъей 320 военнослужащих и снаряжения совместных сводных подразделений НОАС
In June, UNMIS facilitated the movement of 320 SPLA Joint Integrated Unit personnel and equipment from Juba to Abyei
Во всех других случаях работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами с многолетним средним потоком забора воды из бассейна, превышающим 2 000 млн. м3 в год,
In all other cases, works for the transfer of water resources between river basins where the multiannual average flow of the basin of abstraction exceeds 2,000 million m3 per year
Настоятельно призывает соответствующие государства- члены содействовать переброске сил и средств в состав МООНЮС и обратно и рекомендует всем государствам- членам поддержать усилия Организации Объединенных Наций по мобилизации войск и ресурсов;
Urges the concerned Member States to facilitate the deployment and redeployment to and from UNMISS, and encourages all Member States to respond to United Nations efforts to mobilize troops and resources;
Интегрированная структура авиаперевозок для содействия переброске по воздуху сотрудников и основных средств системы
Integrated air transportation framework to support the movement by air of United Nations system staff,
Во всех других случаях работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами с многолетним средним потоком забора воды из бассейна, превышающим 2 000 млн. м3 в год, при которых объем
In all other cases, works for the transfer of water resources between river basins where the multi-annual average flow of the basin of abstraction exceeds 2 000 million cubic metres/year
В таблице 8 приводится среднемесячная сумма расходов из расчета на одного человека, понесенных при переброске контингента, после его готовности к развертыванию,
Table 8 provides an average monthly amount per person for costs incurred in moving a contingent, once ready to deploy,
Переброске в район Дарфура военного имущества
The movement of military equipment and supplies into the
ведутся приготовления к переброске сотен солдат из сельской местности в провинции Дир
preparations are underway for the transfer of hundreds of soldiers, under the command of Suheil Hassan("the Tiger"),
Операция будет также обеспечивать материально-техническую поддержку выполнения задач по переброске национальной полиции в северную часть страны в поддержку осуществления согласованного, всеобъемлющего плана обеспечения безопасности избирательного процесса, разработанного ивуарийскими властями при содействии ОООНКИ и операции<< Единорог.
The Operation will also provide logistical support for the redeployment of the national police to the northern part of the country in support of an agreed, comprehensive security plan for the electoral process developed by the Ivorian authorities, with the assistance of UNOCI and the Licorne force.
Во всех других случаях работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами с многолетним средним потоком забора воды из бассейна, превышающим 2 000 млн. м3/ год, при которых объем
In all other cases, works for the transfer of water resources between river basins where the multiannual average flow of the basin of abstraction exceeds 2 000 million cubic metres/year
Перерасход по данному разделу объясняется главным образом увеличением налета вертолетов в связи с воздушной поддержкой мероприятий по развертыванию/ переброске в период с апреля по июнь 2000 года.
The additional requirement under this heading was mainly due to additional flying hours of the helicopters in order to provide air support in deployment/redeployment activities during the period from April to June 2000.
какого-то успеха, пришлось прибегнуть к переброске восточного флота в Италию.
had to resort to the transfer of the eastern fleets to Italy to achieve any progress.
Председатель Национального антитеррористического комитета Александр Бортников заявил, что российские спецслужбы располагают неопровержимыми данными об участии представителей спецслужб Грузии в переброске террористов на территорию Чечни.
Director of Russian FSB Alexander Bortnikov said that Russian special services have incontrovertible evidence of the Georgian special services participation in terrorists' redeployment to the territory of Chechnya.
появляется все больше доказательств о соучастии США в переброске оружия террористам, действующим в Сирии.
there is growing evidence of the U.S. complicity in transfer of weapons to terrorists operating in Syria.
он не имел полномочий отдавать приказ о любой переброске войск и/ или техники из Хартума.
he lacked the authority to order any movements of troops and/or equipment from Khartoum.
Результатов: 86, Время: 0.0588

Переброске на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский