ПЕРЕВОДЧИКУ - перевод на Английском

translator
переводчик
переводчица
транслятор
cловарь
письменного
переводческой
interpreter
переводчик
интерпретатор
толкователь
устный
переводчица
услуги устного переводчика
translators
переводчик
переводчица
транслятор
cловарь
письменного
переводческой

Примеры использования Переводчику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дублирование предоставляет переводчику больше игрового пространства,
Dubbing gives the translators a little slight,
При выборе способа устного перевода переводчику следует помнить, что, используя один только способ, невозможно достигнуть адекватного результата.
When choosing the method of interpretation, the interpreter should remember that using only one method, it is impossible to achieve an adequate result.
Часто переводчику приходится подставлять эти« недосовпадения»
Oftentimes, a translator will end up inserting this translation from the TM
Это различие облегчает разделение работы в команде из нескольких человек, показывая, какие файлы лучше отдать одному переводчику.
This distinction makes splitting jobs in a team of translators team easier, showing which files are better suited for assignment.
Также оплату можно осуществить напрямую переводчику, однако, это можно сделать только после предварительной договоренности с менеджером.
You can also pay interpreter directly, but upon preliminary arrangement with our manager.
Бюро переводов может включить список терминов в переводческий проект, отправляемый переводчику- фрилансеру.
A translation agency may include a list of terminology directly in a translation project sent to a freelance translator.
Он также поделился идеями о том, как именно такие системы могут помочь переводчику повысить производительность его работы!
He also shared his ideas on how this software can help translators improve their performance!
Три назначаемые кнопки позволяют переводчику использовать« быстрые клавиши»
Three assignable buttons provide the interpreter with short-key functions for quick
и вы поручаете его переводчику 2.
and you assign it to translator 2.
На последок хотелось бы отметить, что, зачастую, очень многое в качестве перевода будет зависеть именно от того, какую информацию вы сами предоставите будущему переводчику.
Lastly, it should be noted that, often, very much in the quality of the translation will depend on exactly what kind of information you do provide future translators.
Заказ просчитывается примерно так: 150 грн за работу отдадим переводчику, а клиенту скажем, что перевод стоит 160 грн.
The Order is calculated like this: 150 USD for the work will give the interpreter and the client say that the transfer costs UAH 160.
Редактор может недооценить то время, которое потребуется переводчику на проверку предлагаемых им изменений в переводе.
An editor can underestimate the time required for the translator to check the suggested changes to the translation.
( Выпрямившись, повернувшись к переводчику, говорит с ударением): Спросите его:
(Sitting straight up, turning to the interpreter and speaking with great emphasis). Ask him,
И тогда агентства обращаются к одному и тому же переводчику- своему самому лучшему.
And all of them then turn to their best translator who happens to be one and the same person.
В соответствии со статьей 94 УПК судебные издержки, связанные с выплатой сумм переводчику, принимаются на счет государства.
In accordance with article 94 CCP payments to the interpreter are legal costs borne by the State.
специально давая возможность переводчику озвучить перевод.
makes a pause, giving interpreter an opportunity to interpret.
открытого общения между заключенным и его/ ее адвокатом должен быть обеспечен доступ к переводчику.
open communication between a detainee and his or her legal counsel, access to an interpreter must be provided.
Я совершенно не мог представить себе, что делать переводчику, если он не знает какого-то иностранного слова.
I just had no idea what an interpreter should do if he doesn't know a particular foreign word.
Последовательный перевод- это вид перевода, при котором оратор делает паузы, позволяя переводчику перевести сказанное на нужный язык.
Consecutive interpreting- It is a type of interpreting where the speaker pauses to allow the interpreter to interpret the speaker's words into the language required.
Калоджеро был крайне смущен инцидентом и приказал своему переводчику не говорить никому, что случилось.
Vizzini was utterly embarrassed by the incident and ordered his interpreter not to tell anybody what had happened.
Результатов: 221, Время: 0.1988

Переводчику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский