ПЕРЕВОДЧИКУ - перевод на Испанском

intérprete
переводчик
интерпретатор
толкователь
переводчица
устный
исполнительница
traductor
переводчик
письменного
транслятор

Примеры использования Переводчику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Право бесплатно пользоваться услугами переводчика;
Derecho a disponer de servicios de interpretación gratuitos;
Технические советники по специальным вопросам( 9 наблюдателей и 6 переводчиков).
Asesores técnicos especializados(9 observadores y 6 auxiliares de idiomas).
Было бы неплохо, если бы мы могли поговорить с любым жителем планеты без переводчика.
Sería muy bueno poder hablar con cualquier persona del mundo sin interpretación.
Услуги Переводчика.
Servicio de interpretación.
Услуги Переводчика.
Servicios de interpretación.
Итен Крофт, был переводчиком в ходе переговоров, некоторые из них проходили в Хельсинки.
Ethan Croft fue intérprete durante las negociaciones, algunas de las cuales se hicieron en Helsinki.
Весь текст бланка был зачитан ему на кампучийском, его родном, языке опытным переводчиком.
Un intérprete jurado dio lectura al texto íntegro de ese formulario ante el autor, en camboyano, su propio idioma.
В командировку я был направлен вместе с г-ном Морславом Старовлахом, переводчиком английского языка в министерстве юстиции БиГ.
En la misión fui acompañado por el Sr. Morslav Starovlah, intérprete del idioma inglés que trabaja en el Ministerio de Justicia.
мужу автора не была предоставлена возможность пользоваться услугами переводчика.
no se ofrecieron al marido de la autora los servicios de un intérprete.
став их переводчиком.
de quienes fue intérprete.
врачом и переводчиком начался 25 января 2005 года.
juicio de los policías, de un médico y de un intérprete.
Один случай связан с суданским переводчиком, работавшим в Международном исследовательском центре" Зеленой книги" в Триполи, который, согласно утверждениям,
Un caso se refiere a un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación del Libro Verde de Trípoli,
Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.
La traducción deberá ser certificada por un traductor oficial o un traductor jurado, o por un agente diplomático o consular.
Заполните информацию о себе и о вашей команде переводчиков. Эта информация используется,
Rellene su identidad y la información sobre su equipo de traducción. Esta información se usa
Группы переводчиков, Группы по правовым вопросам
una Dependencia de Idiomas, una Dependencia de Asuntos Jurídicos
Бесплатное предоставление услуг переводчиков, включая язык глухонемых,
Servicios gratuitos de traducción, incluido el lenguaje de signos,
Она обеспечивает возможность круглосуточно получать услуги переводчиков со знанием английского и французского языков;
Servicio de traducción al francés y al inglés las 24 horas del día.
Что ж, я работал в Ливии переводчиком для американцев, и подданые Каддафи… они просто разбомбили Триполи они окружили людей.
Pues estaba trabajando como traductor en Libia para los norteamericanos y los partidarios de Gadafi bombardearon Trípoli y estaban reuniendo a la gente.
Независимо от того, какой инструмент используется переводчиком, письменный перевод, как и устный,
Cualquiera que sea el medio que utilice el traductor, la traducción es ante todo un trabajo intelectual,
УПЧИ имеет возможность привлекать устных переводчиков, услуги которых предоставляются по контракту с департаментом централизованного обслуживания и управления штата Иллинойс.
El IDHR tiene acceso a los servicios de interpretación de idiomas que se prestan en virtud de un contrato con el Departamento de Servicios Centrales de Gestión del Estado de Illinois.
Результатов: 45, Время: 0.1302

Переводчику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский