Примеры использования Перерасти на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
как это может перерасти в движение.
Общение, на самом деле, представляет собой основу успешных супружеских отношений, которые могут перерасти в прочный союз.
В последнее время внутриполитическое положение в Грузии усложнилось до предвоенного состояния, которое грозит перерасти в вооруженный конфликт со всеми признаками гражданской войны.
В будущем этот формат должен перерасти в полноценную индустриальную панель на базе кинофестиваля« Лістапад», в сотрудничестве с партнерами из Европы.
могут перерасти в крупную трагедию-- в немое цунами, как это было названо.
Рассмотрение этой проблемы должно быть начато на седьмой сессии Комиссии и должно перерасти в углубленное обсуждение на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
такие действия могут перерасти в тенденцию.
порождала среди палестинцев чувство безнадежности, которое может перерасти в отчаяние.
они предупредили, что эта проблема может перерасти в гуманитарный кризис.
бесконтрольное перемещение вооружений и военной техники могут перерасти в вооруженный конфликт, способный распространиться и на другие регионы.
в ближайшие дни это может перерасти в серьезную гуманитарную проблему.
глобальные действия, которые мы предприняли, помешали рецессии перерасти в депрессию.
Это подтверждает нашу коллективную способность преодолеть цинизм, перерасти рыночный фундаментализм,
Ухудшение качества воды грозит перерасти в практически необратимый кризис,
Во многих странах экономический кризис уже сейчас угрожает перерасти в социальный кризис, имеющий особенно серьезные последствия для пожилых членов общества.
Принц Chrom пытается предотвратить столкновение между королевствами Ylisse и Plegia, которое грозит перерасти в войну, и не дать солдатам- вампирам,
Плохой иммунитет, несомненно, является основным фактором, позволяющим Candida перерасти следовательно, не может быть много факторов, которые способствуют чрезмерно быстрому росту Candida.
Первичные события: Для целей оценки риска в контексте раздела 1. 9. 3 ДОПОГ рассматриваются только крупные аварии и инциденты, способные перерасти в крупные аварии.
мы были очень близки к ситуации, при которой локальный вооруженный конфликт был способен перерасти в масштабную войну.
Урегулирование должно залечивать в обществах открытые раны, которые с течением времени могли бы перерасти в будущий конфликт.