ПЕРЕСМОТРЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Пересмотренных предложений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GRE решила возобновить обсуждение на своей сессии в марте 2011 года на основе пересмотренных предложений.
GRE agreed to resume discussion at its March 2011 session on the basis of revised proposals.
Наконец, было решено вернуться к обсуждению этого пункта повестки дня на основе пересмотренных предложений, если таковые будут получены.
Finally, it was agreed to resume consideration on this agenda item on the basis of revised proposals, if any.
GRSP решила возобновить обсуждение этих вопросов на своей сессии в мае 2010 года на основе пересмотренных предложений.
For both subjects, GRSP agreed to resume discussion at its May 2010 session on the basis of revised proposals.
с нетерпением ожидает рассмотрения его пересмотренных предложений в должное время.
looked forward to considering his reformulated proposals in due course.
Это определение также не подразумевает, что закупающая организация может требовать предоставления нескольких обеспечений в рамках какой-либо одной процедуры закупок, связанной с представлением пересмотренных предложений или заявок.
The definition does not intend to imply either that multiple tender securities can be requested by the procuring entity in any single procurement proceedings that involve presentation of revised proposals or bids.
Было принято решение возобновить рассмотрение этих вопросов на следующей сессии на основе пересмотренных предложений.
It was agreed to resume consideration of these subjects at its next session on the basis of revised proposals.
Мы надеемся, что эти мнения будут в полной мере учтены при выработке пересмотренных предложений в отношении ИНМ.
We hope that, in the formulation of the revised proposals on OSI, these views will be fully taken into account.
сентябре 2007 года переговоров фирма ПАИ представила несколько пересмотренных предложений, в которых предусматривались разные сметные величины предельного лимита,
September 2007, PAE submitted a number of revised proposals, which included varying not-to-exceed estimates ranging between $333 million
Комитет продолжил рассмотрение пересмотренных предложений об упрощении вопросника для четвертого обзора осуществления Конвенции
The Committee continued its consideration of the revised proposals for the simplification of the questionnaire for the fourth review of the implementation of the Convention
решила рассмотреть их на своей сессии в январе 2015 года на основе двух пересмотренных предложений, которые вызвался подготовить эксперт от EC.
agreed to reconsider them at its January 2015 session on the basis of two revised proposals that the expert from EC volunteered to prepare.
решила возобновить обсуждение на своей сессии в марте 2011 года на основе пересмотренных предложений, которые добровольно вызвались подготовить эксперты от МОПАП и Германии.
agreed to resume discussion at its March 2011 session on the basis of revised proposals voluntarily prepared by the experts from OICA and Germany.
Секретариату подготовить на основе полученных замечаний документ с изложением пересмотренных предложений для рассмотрения на пятом межкомитетском совещании.
that the Secretariat prepare a paper, based on the comments received, containing revised proposals for consideration at the fifth inter-committee meeting.
GRRF решила возобновить обсуждение пересмотренных предложений, уточняющих использование протокола испытания согласно приложению 19 к Правилам№ 13 ООН, которые подтверждают соответствие функции устойчивости транспортного средства, если таковые будут получены.
GRRF agreed to resume consideration of revised proposals clarifying the use of a test report according to Annex 19 of UN Regulation No. 13 that proves compliance of a vehicle stability function, if available.
С целью изучения возможности создания международной федерации центров по вопросам торговли на основе пересмотренных предложений секретариата и полученных замечаний провести межправительственное совещание должностных лиц и экспертов центров по вопросам торговли.
The Intergovernmental Meeting of Trade Point Officials and Experts should be convened in order to examine the feasibility of establishing an international federation of Trade Points on the basis of the revised proposals of the secretariat and the comments received.
услуги май 2005 года для представления пересмотренных предложений.
services May 2005 for submission of revised offers.
Сессия Комиссии будет проходить на фоне ведущихся в ВТО переговоров по услугам с учетом зафиксированных в принятом 1 августа 2004 года решении новых временных рамок( май 2005 года) для представления пересмотренных предложений.
The Commission will be taking place against the backdrop of the WTO services negotiations within the new timeframe of May 2005 for the submission of revised offers, as set out in the Decision of 1 August 2004.
в нем должны содержаться сроки представления пересмотренных предложений, а в противном случае он не должен выходить за рамки ГДМ и руководящих принципов переговоров.
it should provide dates for the submission of revised offers, but otherwise not go beyond HKMD and the negotiating guidelines.
в связи с представлением Секретариатом пересмотренных предложений по остальным проектам.
the submission by the Secretariat of reformulated proposals for the remaining projects.
Будет также разъяснено, что это не предполагает для закупающей организации возможность требовать предоставления нескольких обеспечений в рамках какой-либо одной процедуры закупок, связанной с представлением пересмотренных предложений или заявок A/ 64/ 17, пункт 57.
It will also explain that the definition does not intend to imply that multiple tender securities can be requested by the procuring entity in any single procurement proceedings that involve presentation of revised proposals or bids A/64/17, para. 57.
что цель ее пересмотренных предложений состоит в том, чтобы снять вызывающие озабоченность вопросы, поднятые рядом делегаций
pointed out that the aim of its revised proposals was to address the concerns raised by several delegations at the previous session(ECE/TRANS/WP.30/262,
Результатов: 67, Время: 0.0509

Пересмотренных предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский