ПЕРЕСМОТРУ В - перевод на Английском

revision in
пересмотра в
ревизию в
изменения в
пересмотрены в
правку , в
reviewed in
обзора в
рассмотрения в
пересмотра в
анализа в
отзыв в
проверки в
обжалования в
рассмотреть в
рассматриваются в
обзорной в
revised in
пересмотреть в

Примеры использования Пересмотру в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональном уровне также подлежат пересмотру в свете Стратегии.
RAPs should also be considered for revision in the light of The Strategy.
сокращающая доступ женщин к основным услугам, были подвергнуты серьезному пересмотру в свете благосостояния всего населения.
privatization that lessen women's access to essential services should be seriously reconsidered in the light of the well-being of the whole population.
Генеральный секретарь заявил, что состав целевой группы будет подлежать пересмотру в свете изменений в организационной структуре Секретариата.
the Secretary-General stated that the composition of the high-level Task Force would be reviewed in the light of the organizational changes in the Secretariat.
оно подлежит пересмотру в 2015 году, а затем раз в четыре года.
it shall be revised in 2015 and every four years thereafter.
который подлежал пересмотру в 2010 году, но такого пересмотра проведено не было.
which was to be revised in 2010, but no revision has been made.
с момента учреждения Рабочей группы упомянутый выше неофициальный документ 10 раз подвергался основательному пересмотру в стремлении достичь консенсуса между членами Рабочей группы относительно наилучших путей повышения эффективности санкций, вводимых Советом Безопасности.
the establishment of the Working Group, the above referenced draft non-paper has undergone 10 major revisions in an attempt to reach consensus among the members of the Working Group on how best to improve the effectiveness of sanctions authorized by the Security Council.
C Подлежит пересмотру в контексте работы Совета по правам человека до 30 июня 2007 года в соответствии с резолюцией 60/ 251 Генеральной Ассамблеи
C To be re-evaluated in the context of deliberations of the Human Rights Council before 30 June 2007 in accordance with General Assembly resolution 60/251
такие решения могут подлежать пересмотру в судебном порядке.
such decisions could be subject to review by the courts.
не содержали никаких элементов произвола и подлежали пересмотру в соответствии с их международными обязательствами по правам человека;
element of arbitrariness and are subject to review, in conformity with their international human rights obligations;
далее участвовать в процессе пересмотра путем представления Секретариату к 30 сентября 2013 года своих предложений по пересмотру в девяти вышеопределенных областях
revision process by submitting to the Secretariat, by 30 September 2013, proposals for revision in the nine areas identified above
Улучшенное понимание существующих методов лечения и профилактики ВИЧ привело к пересмотру в 2010 году международных рекомендаций по антиретровирусной терапии для взрослых
Enhanced understanding of existing HIV interventions led to the revision in 2010 of international guidelines for antiretroviral therapy for HIV infection in adults
подлежащий пересмотру в свете прогресса в осуществлении Лусакского протокола,
to be reviewed in the light of progress made in the implementation of the Lusaka protocol,
далее участвовать в процессе пересмотра путем представления Секретариату к 30 сентября 2013 года своих предложений по пересмотру в девяти определенных областях,
revision process by submitting to the Secretariat, by 30 September 2013, proposals for revision in the nine areas identified,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информировал Комитет о том, что предварительная программа запланированного Венского совещания, содержащаяся в рабочем документе№ 5/ Rev. 1, подлежала пересмотру в консультации с соответствующими координационными комитетами неправительственных организаций по вопросу о Палестине, и в нее были
The CHAIRMAN informed the Committee that the provisional programme of the scheduled Vienna meeting as contained in working paper No. 5/Rev.1 had had to be revised in consultation with the relevant Coordinating Committees of Non-Governmental Organizations on the Question of Palestine
в настоящее время подлежат пересмотру в соответствующем суде.
are currently subject to review in the relevant court.
это продление подлежит пересмотру в свете решения, которое будет принято Советом глав государств СНГ в отношении мандата миротворческих сил СНГ.
that extension being subject to revision in the light of the decision to be taken by the Council of Heads of State of CIS regarding the mandate of the CIS peace-keeping force.
договориться о более высокой норме возмещения издержек, в частности с учетом одобрения недавно Исполнительным советом согласованной нормы возмещения издержек в размере 8 процентов по неосновным взносам, которая подлежит пересмотру в 2016 году, с возможностью ее повышения, если она не будет удовлетворять принципу полного возмещения расходов.
percentage of cost recovery, notably on the basis of the Executive Board's recent endorsement of a harmonized cost-recovery rate of 8 per cent for non-core contributions that will be reviewed in 2016, with the possibility of increasing the rate if it is not consistent with the principle of full cost recovery.
и подлежащих пересмотру в течение 2013 года.
which will be revised in the course of 2013.
Метод ВАЛТ, последний пересмотр в 2003 году;
VALT Method, last revision in 2003;
Они ожидают закончить пересмотр в 2014 году.
They expect to finish the revision in 2014.
Результатов: 49, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский