ПЕРЕСТАТЬ ИГРАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Перестать играть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Много новых игроков в покер есть проблемы перестать играть в покер когда они теряют всю ночь.
A lot of new poker players have a problem stop playing poker when they are losing all night.
платформы, которые вы не можете перестать играть, пока я не закончить.
platforms that you can not stop playing until I complete.
Не пугаться странных случаев вы будете свидетелями, потому что демоны будут делать все возможное, чтобы заставить вас испугаться и перестать играть.
Do not be frightened by the strange cases that you are going to witness because the demons will do everything possible to frighten you and stop playing.
Сэм: Наши тестеры попросились перестать играть, потому что' очень испугались' во время тестирования.
SAM: We have had focus testers ask to stop playing because they are'too scared' during exploration.
они сталкиваются с Ханой и призывают ее перестать играть, так как немцы, как известно, минируют музыкальные инструменты.
they come across Hana and urge her to stop playing as the Germans were known to sabotage musical instruments.
PC/ DOS версии Легенда о Zelda игры для которых все действия РПГ игры игроки бы перестать играть на консолях!
PC/DOS version of the Legend of Zelda game for which all action RPG game players would stop playing on consoles!
Никогда не поддавайтесь страху, и если вас разыгрывают и держат вас во мраке, попытайтесь перестать играть в их игры.
Never give in to the fear they are peddling to keep you in darkness and try to stop playing their games.
Если вы любите футбол, потому что вы не должны перестать играть в эту игру Мадрид против ФК Барселона онлайн,
If you like football because you do not have to stop playing this game madrid vs fc barcelona online,
все государства региона могли сосредоточить свои усилия на развитии и перестать играть роль буфера в регионе.
all States of the region may focus on development and stop playing the role of cat's paw in the region.
Перестань играть в игры и начни делать свою работу!
Stop playing games and do your job!
Перестань играть на этой чертовой хрени,
Stop playing that evil thing
Перестань играть намеками, хорошо?
Stop playing the ref, all right?
Перестань играть в эти игры, хорошо?
Stop playing games, okay?
Перестань играть и садись.
Stop playing come.
Лайнел, перестань играть с сиреной.
Stop playing with the horn, Lionel.
Только перестань играть в игры!
Just stop playing games!
Поэтому перестаньте играть немой.
So stop playing dumb.
Перестань играть со мной.
Stop playing with me.
Так что перестанем играть в игры, хорошо?
So let's stop playing games, okay?
Парни, перестаньте играть эту музыку, пожалуйста?
You guys wanna stop playing that song, please?
Результатов: 40, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский