ПЕЧАЛЬНЫ - перевод на Английском

sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
sorrowful
печальных
скорбных
скорбящая
горестную
в печали

Примеры использования Печальны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Помнишь, как мама мне сказала однажды когда мы были детьми что собаки чувствуют вибрации от людей… и они знают когда мы счастливы или печальны или боимся.
You know, Mom told me once when we were kids that… dogs can pick up on vibes from people like… like they know when we're happy… or sad or scared.
папа вели себя обычно, как будто не замечали, что дети молчаливы и печальны.
they do not notice that the two children are silent and sad.
Перспективы же эти могут быть весьма печальны, особенно в свете недавних высказываний и. о. президента о необходимости" диктатуры закона".
These prospects can be quite uninspiring, especially in the light of the acting president's recent words about the necessity of the"dictatorship of the law".
знаем, когда они печальны, знаем, когда они скорбят, будучи их владельцами.
we know when they're sad, we know when they have grief, as pet owners.
Элспет убила бога разгула, однако последствия этого были печальны- ее смертельно ранил бог Гелиод.
Elspeth killed the God of Revels, but with dire consequences; she was fatally wounded by the god Heliod.
ей удается вызвать улыбку на лицах друзей в любое время, даже когда они печальны.
her friends smile at any time, even when they are sad.
рыночной экономики в России могут быть весьма печальны.
a free-market economy in Russia can be described as fairly bleak.
Именно это вы и испытываете, переживаете… когда вы внизу… когда вы печальны… когда вы в гневе.
This is what you are experiencing… when you are down,… when you are sad… when you are angry.
рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
as ye walk, and are sad?
Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
He said to them,“What are you talking about as you walk, and are sad?”?
Последствия недавних войн, которые привели к развалу Югославии, одного из членов-- основателей Организации Объединенных Наций, были колоссальны и печальны: безработица, нищета, трагедия около 600 000 беженцев; чувство безысходности среди молодого поколения, которое зачастую приводит к наркозависимости,
The recent wars that saw the break-up of Yugoslavia-- one of the founding members of the United Nations-- have had immense and painful consequences: unemployment;
Печальные последствия таких работ очевидны.
The sad consequences of such work are obvious.
Сегодня печальный день.
Today is a sad day.
Печальная и одинокая, Дина.
Sad and lonely Dina.
Это касается как печальных событий жизни, так и радостных.
It is related to both sad and joyful events.
Эти картины отражают печальную действительность Ближнего Востока.
Those pictures reflect the sad reality characterizing the Middle East.
Это печальное, чтобы быть только.
It's sad to be alone.
Жалка и печальна их участь в Мире Надземном.
Their fate in World Above person is pity and sad.
Мы видим исполнение этого печального прогноза в наше время.
We have seen the fulfillment of this sad prediction in our time.
Печальной окажется участь Японии
Sad appears future Japan
Результатов: 42, Время: 0.0692

Печальны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский