ПИЩЕВОЕ ОТРАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

food poisoning
пищевое отравление
отравилась
отравление едой
отравленную еду

Примеры использования Пищевое отравление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не думаю, что это пищевое отравление.
I don't think this is food poisoning.
Будь то пищевое отравление, простуда или потеря документов- в любой ситуации страховка будет полезной.
Insurance will be useful in any situation, whether it's food poisoning, loss of documents or any other problems.
Гилфорд и некоторые другие гости получили пищевое отравление« из-за ошибки повара,
Guildford and some others suffered an attack of food poisoning, because of"a mistake made by a cook,
подумал, что это пищевое отравление.
thought it was food poisoning.
экипаж болен сальмонеллезом, пищевое отравление из-за яиц, которыми они ужинали.
Captain. Salmonella. Food poisoning caused by eggs that they have eaten.
Несколько концертов на разогреве у My Chemical Romance были отменены после того, как члены группы получили пищевое отравление.
Some dates that were booked to play in support of My Chemical Romance in the US were cancelled after members of both bands were affected by food poisoning.
превышать 50- 60 градусов, иначе вы рискуете получить не только плохое самочувствие, но и пищевое отравление из-за выделяемых вредных веществ, которые накапливаются в печени.
of feeling sick and even ending up with food poisoning due to emission of harmful substances which are further on stored in the liver.
Пищевые отравления- одна из основных причин смерти в море.
Food poisoning is one of the leading causes of death at sea.
Гриппоподобная форма встречается при пищевых отравлениях, наряду с другими, почти исключительно у иммунизированных.
Influenza-like form found in food poisoning, along with others, almost exclusively from immunized.
А детектив Скалли снялся из-за пищевого отравления, что, полагаю, все мы предвидели.
Detective scully has withdrawn due to food poisoning, Which I think we all saw coming.
Пищевые отравления.
Food poisoning.
Исследования пищевых отравлений показывают, что риск действительно снижается при добавлении крепкого спиртного.
Food poisoning studies show that the risk is reduced with strong liquor.
Число случаев пищевого отравления остается высоким и составляет 30 пострадавших на один случай.
The number of food poisoning cases involving more than 30 victims/case remains high.
Мой начальник узнал, что у меня нет пищевого отравления.
My boss found out I don't have food poisoning.
Очевидно, он… слег с пищевым отравлением той ночью.
He apparently was throwing up from food poisoning all night.
это не было пищевым отравлением.
it wasn't food poisoning.
Почему ты делаешь гинекологический осмотр при пищевом отравлении?
Why are you doing a pelvic for food poisoning?
И до сих пор пахнет рвотой с прошлогоднего пищевого отравления в лагере.
And it still reeks of vomit from last year's camp-wide food poisoning.
В частности, при токсикоинфекции в связи с пищевым отравлением.
In particular, in case of diseases due to food poisoning.
Он не покончил с собой, он умер от пищевого отравления.
Dad didn't commit suicide. He died of food poisoning.
Результатов: 77, Время: 0.0409

Пищевое отравление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский