ПОВЕСТКОЙ - перевод на Английском

agenda
программа
повестки дня
subpoena
повестка
ордер
вызвать
вызов в суд
summons
вызов
повестка
вызов в суд
вызывает
призывает
созывает
приказа

Примеры использования Повесткой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с повесткой был также отправлен список документов, входящих в материалы дела, и автор был проинформирован о существующей
A list of the documents included in the case file was enclosed with the summons and the author was informed of the possibility of requesting copies of the documents
в том числе в соответствии с повесткой или подобных юридических процессов,
or to comply with a subpoena or similar legal process
В сответствии с повесткой были рассмотрены итоги работы дисциплинарных комиссий государственных органов, отчеты акимов Улытауского района
In accordance with the agenda, the results of the work of disciplinary commissions of state bodies, reports of akims of Ulytau district and the city of Karazhal and a number of
В новое тысячелетие ей нужно вступить с повесткой, которая сбережет процесс ядерного разоружения
It must begin the new millennium with an agenda that will safeguard the process of nuclear disarmament
военных нужд,- медики и работники сферы образования- не обладают нужным мобилизационным потенциалом и повесткой, способной привлечь сочувствие остальных.
educators- do not have the required mobilization potential, nor do they have an agenda which could attract the sympathy of others.
пытаемся утвердить предварительную повестку дня с тем, чтобы она стала просто повесткой, а не предварительной, и список дополнительных пунктов,
trying to approve the provisional agenda so that it is simply an agenda, not a provisional agenda,
высокого уровня Экономического и Социального Совета помогли нам продвинуть вперед процесс завершения работы над повесткой, начатый два года тому назад.
the debate in the high-level segment of the Economic and Social Council have helped us move the process launched two years ago towards concluding the agenda.
улучшение координации- все это представляется нам действительно возможным в других трех измерениях развития, предусматриваемых повесткой: в экономике,
improved coordination do seem possible to us in the other three dimensions of development advocated by the agenda: the economy,
изменение географии марша может быть связано с тем, что попытки организовать« Русский Первомай» не в поддержку« Новороссии», а с какой-то иной повесткой встретили более активное,
the changes in geography of the march may have been due to the fact that attempts to organize a Russian May Day with an agenda, other than support of Novorossiya,
Отметив, что в ходе рабочего визита в Бельгию с руководством Евросоюза намечены встречи и обсуждения с насыщенной и содержательной повесткой, Президент Республики в деле углубления отношений Армении с ЕС уделил большую роль ЕНП,
Noting, that the agenda of his working visit to Belgium is full of substantial meetings and discussions with the leadership of the European Union, the President of
В соответствии с повесткой, согласованной в ходе межтаджикских консультаций, состоявшихся в Москве в апреле с. г.,
In keeping with the agenda agreed upon during the inter-Tajik consultations held in Moscow in April 1995,
На текущей сессии Генеральной Ассамблеи Бразилия вновь подчеркивала необходимость обеспечения равновесия между" Повесткой дня для мира" и" Повесткой дня для развития" и подчеркнула при этом важное значение содействия международным усилиям в области развития и придания им такого же приоритета, который отдается нынешним действиям на поприще поддержания мира.
At the current session of the General Assembly, Brazil once again has underscored the need for striking a balance between“An Agenda for Peace” and“An Agenda for Development”, and stressed the importance of attributing to international efforts in the field of development the same priority given to current activities of peace-keeping.
как заявили президенты центральноамериканских стран на своей шестнадцатой встрече на высшем уровне," в Центральной Америке есть необходимые условия для установления взаимозависимости между повесткой дня для мира и повесткой дня для развития и… при поддержке
as the Central American Presidents expressed during their sixteenth summit meeting:" the necessary conditions exist in Central America for establishing a relationship of interdependence between an agenda for peace and an agenda for development, and… with the support
Молодежная экономическая повестка России на 2018- 2024 годы.
The Russian Youth Economic Agenda 2018-2024.
Какова сегодняшняя повестка городских лидеров?
What is today's agenda for city leaders?
Справочная информация: См. предварительную повестку и аннотации ВОО 37 FCCC/ SBI/ 2012/ 16.
Background: See the SBI 37 provisional agenda and annotations FCCC/SBI/2012/16.
Эта повестка должна быть понятной,
This agenda should be understandable,
Перенумеровать пункт 2 g повестки дня в пункт 3.
Agenda item 2(g) to be renumbered as item 3.
В повестку дня была также включена информация об электронной переписи.
Information on the e-censuses was also included in the agenda.
Отлично спланирована повестка вокруг целей мероприятия.
Agenda well planned around the objectives of the event.
Результатов: 87, Время: 0.086

Повесткой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский